Apocalipse 15
Tomunga Hel Heueu Ngana (UVL) vs NAA
1 Iok, e naue hengeilang e nge nakuna altoto lochloch lohot nga lut nga tapa. Hengeilang nenge e naue neu ngana laka: Angkelo iri rahtele nai nge teat luluch nga melmelenga mur nge iri rahtele nai. Melmelenga nemur melmelenga leleis ngana mur iange lape te lohot ke het pe NeHalang letena inin ngana het sapele.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Pe e naue ute e nge nakuna pomanga ruach melona nge achouchou pe sinaha ke pomanga silonga nge teusil nga oan. Pe e naue NeHalang nena tula mur nenge te hekou susue ur-inolo pe na lelenga nenge teles hote nga aetapuna pe ene huuna mur. Hana nemur e naue iri nge te rahite aria milollo mur nenge NeHalang tunge lange iri pe temes nga ruach melona neu ilina.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Pe tepeu hote Moses iri nai Sipsip Tuna aria peunga. Moses i NeHalang nena tula nenge umume nge I. Pe hana nemur te peupeu ke pomai koi,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Non Soke, hulua lochloch te mataua Iong
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Iok, hana nemur tepeu ke het pe e naue NeHalang nena pelpele nenge tepoi tunginga ana pele ia. E naue nge mes nga lut nga tapa pe ulala ke ulolo.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Pe angkelo rahtele nai nenge teat luluch nga melmelenga rahtele nai nem tei hot nga tunginga ana pele neu. Pe te heronia hengeron urana ngana mur nge lemlem pe chalemlem. Pe te panreke kalolo chalemlem ngana mur.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Ol pe ure maulul ngana henel neu elle nge iri mene kaliu chalemlem ngana mur nge iri rahtele nai pe tunge lange angkelo rahtele nai neu. Pe kaliu rahtele nai nemur te muta ia NeHalang nenge tuke koko, letena inin ngana mur.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Pe NeHalang nena hemalmalinga palaungana pe kikina ngana toto, te muta nga tunginga pele neu letena. Pe ara pele teu la pulut nga pele neu letena ero toto kela het nga etue nenge angkelo rahtele nai neu te heulo hote reria ume ke tehet, nga ure poreke ngana rahtele nai neu.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.