1 Pedro 5
uth (UTH) vs NVT
1 U̱m co̱no̱g m-do se̱k-ye̱ no̱ jaab-o̱ u̱t-me̱n. Me̱ abre ko-se̱k, me̱ wu̱ hyane̱ bo̱ Kiristi swo̱ u̱r-ko̱o̱b à. Komo kane̱ co a wong se̱ps-mo̱ u̱n wu̱ u̱n me̱ ne̱ da-o̱ a he na mo̱ m-kute̱ à.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Warag no̱ yan-gu̱t-de u̱n kur-o̱ Shir bo̱bsu̱ no̱ à. No̱ nom m-gu̱w u̱ntu̱n ya-u̱r-gu̱t ba ye̱ a gakte̱ á, amba u̱n co̱n-mo̱ u̱t-me̱n, bo̱ Shir co̱ne̱ no̱ warag à. No̱m no̱ kaane̱ ba remen go̱p-de u̱n hwo̱r á amba u̱n co̱n-mo̱ u̱t-me̱n.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Ka ye̱ Shir bo̱bsu̱ no̱ à, no̱ sawsu̱ ye̱ u̱s-nu̱ á, amba kute̱ no̱ ye̱ bu̱-yo u̱r-bon.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Amba da-o̱ Ye̱so ko-Gwo̱mo-wu̱ u̱n ya-u̱t-Gu̱t wo̱o̱ne̱ no̱a go̱ks go̱nd-o̱ u̱n se̱ps-mo̱ u̱n wu̱, o̱a naase̱ á.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 No̱ be̱e̱b-ye̱ kap, nomo no̱ se̱k-ye̱ o-do̱ro̱tte̱. Ko̱ wu̱ ke wu̱ gwe̱re̱gse̱ o̱r u̱n wu̱ u̱r-hi. Ma-to̱ Shir ze̱e̱g,
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Gwe̱re̱gse̱ no̱ hi u̱n no̱ u̱n ku̱s-o̱ u̱n caari-to̱ u̱t-kom to̱ u̱r-be̱e̱b to̱ Shir, remen da-o wo̱ wo'e̱ wu̱a 'ye no̱ m-se̱k u̱n co.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Shir co̱no̱g no̱, remen kaane̱, heetu̱ no̱ wu̱ bo̱ u̱n yo rangsu̱ no̱ à.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Garamse̱ hi u̱n no̱, no̱ she'et zo̱ngse̱ komo yish ho̱o̱g-ye̱. Wan-yage̱-u̱t no̱, ko-Gwo̱mo-wu̱ u̱n ya-u̱t-ko̱t, wu̱ ro̱ u̱t-dwu̱m u̱ntu̱n o-zur o-ko̱t, yo ro̱ u̱t-tu̱w u̱n hoob-o̱ u̱n wu̱ yo he m-ho̱ à.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Kwangu̱ no̱ wu̱, no̱ she'et u̱r-be̱e̱b ne̱ u̱n she̱r-m no̱. No̱ nepste̱ ho̱no o-dak kap o̱r no̱ ne̱ yan-dor Ye̱so ro̱ m-swo̱ u̱r-ko̱o̱b bo̱ no̱ ro̱ m-swo̱ à.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Shir guug na u̱n ko̱ yo ke bu̱-yo. Wu̱ daagu̱ na remen wu̱ wongté̱ se̱ps-mo̱ u̱n wu̱ u̱n na ne̱. Ka se̱ps-mo̱ ro̱ m-she'et ba m-ta. Wu̱a wong-mo̱ u̱n na ne̱ remen a do̱ru̱te̱ Ye̱so Kiristi. No̱ su̱ u̱r-ko̱o̱b m-mo̱ka, amba u̱jime̱ o-da hiin, Shir a muut no̱ hond hond, wu̱ she̱r no̱ komo wu̱ tor no̱ u̱r-be̱e̱b ne̱.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Me̱ u̱s-ko̱n u̱nze Shir a nom u̱t-gwo̱mo u̱r-be̱e̱b ne̱ har da-o̱ ba m-ta. Amin.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 U̱n be̱e̱b-u̱r Siras o̱r na ko-yan-e̱ss u̱t-ma à, u̱m ge̱nbe̱ no̱ ka taku̱rda-o̱ o-kotton remen u̱m ye'et no̱ be̱e̱b-de u̱s-rwu̱n komo u̱m ru̱ru̱ no̱, u̱nze yo ka yar-mo̱ Shir mo̱. Remen kaane̱ she̱r no̱ m-'wo̱ns ne̱ be-de u̱n ká yar-mo̱.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Yan-dor Wan-Ko̱yan u̱n dak-o̱ o-Babira ye̱ a daage̱ mo̱sse̱ u̱n no̱ ne̱ à ro̱ no̱ m-gas. Kaane̱ ma wà re Markus n-me̱ u̱n Kiristi, ro̱ no̱ m-to̱mbe̱ u̱n gas-de u̱n wu̱.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Gas no̱ o̱r na ne̱ u̱n gamat-de m-was. Me̱ u̱s-ko̱n Shir 'ye ko wu̱ ke wu̱ ro̱ be-u̱r no̱ à gwu̱gwu̱-mo̱ u̱r-hur, ye̱ ro̱ n-me̱ u̱n Kiristi à.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.