Tito 2
Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs ARA
1 Pero at Tito, cuando tatijoj cristian, rajwaxi' ri' tab'ij tz'etel c'utu'n.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 B'ij rechak yak ri'jtaklaj winak chi rane'tak tzitaklaj no'j, mi itz'antak pire ticojsaj jk'ijak, tzi jchajaj ranmak trantak, nojel ranmak jcub'a' jch'olak chirij Kakaj Jesucristo, jlok'ajtak juntir cristian y jcuye'tak riq'ui nojel ranmak juntir c'ax ri tib'ansaj rechak.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 B'ij rechak yak ri'jtaklaj anm chi rajwaxi' rane'tak utzil, mi jmol rib'ak lak tzijtal y mi k'ab'artak, jc'ute'tak tzitaklaj no'j chiwchak juntir cristian
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 y rajwaxi' jye' jno'jak yak anm ri c'uli'naktak ri ajqui' mas ri'jtak pire tretemajtak jlok'aj richjilak y tijlok'aj ralc'walak,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 rane'tak tzitaklaj no'j, xike tib'e ranmak chirij richjilak, rilb'ej richochak, rane'tak utzil y ticojontak chiwch richjilak pire ma' wi' nen tiyok'on chirij Jyolj Kakaj Dios.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ye' jno'jak juntir yak c'ojolb' pire trantak tzitaklaj no'j.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Jwi'li'li at Tito, rajwaxi' tac'ut jun tzilaj no'j chiwchak la' juntir ri tab'an. Y cuando tatijojtak rajwaxi' b'ij pi jcholajl rechak y ma' pi itz'b'el tzij ta'ke tab'ij.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Y tijojtak pi jcholajl pire ma' tib'ijsaj chawij chi ta' tzi ri tijin tab'an. Y jilonli lawi' ticontrinc, tichak q'uixib'c y ta' nen quiek jwi'l tiyok'on chikij.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Ye' jno'jak juntir yak ri wi' rajwak chi rajwaxi' ticojontak chiwch rajwak, rane'tak pi qui'cotemal juntir nen titaksajtak chi jb'anic y mi c'ululantak re rajwak,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 mi alk'antak y rajwaxi' tijc'uttak chiwchak juntir cristian chi kes tz'etel tz'eti' tziyi' jno'jak pire tiilsaj chirijak chi sub'laj nimi' jk'ij jc'utu'n Kakaj Dios ri ajcolol ke.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Kes tz'et Kakaj Dios xc'uta' chiwchak juntir cristian chi jwi'lke rutzil ranm chirijak tijye' luwar ticolmajtak laj jk'ab' jmacak.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Cuando Kakaj Dios xye' rutzil ranm chike, xketemajtak chi rajwaxi' tican kaye'tak jb'anic mak etzltak no'j y mak etzltak rayb'l. Jilonli rajwaxi' kab'ane'tak tzitaklaj no'j laj kac'aslemal, cojcojontak chiwch Kakaj Dios, tikab'antak nen raj tikab'antak.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Jilonli nojel kanm ojtijintak chi rulb'ej cuando titaw k'ij tipe chic Kakaj Jesucristo laj jnimal jk'ij wich ulew, ri kaDios ri sub'laj nim jk'ij y ajcolol ke.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Re xye' rib' pi camic kawi'l ke oj, pire ojresaj laj jk'ab' kamac y pire tijsakab'saj kanm. Jilonli ojwuxtak pi tz'etel ralc'wal Kakaj Dios ri cha'l jwi'l pire tikab'an tzitaklaj no'j.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Ri' li tatijojwi' cristian, ye' jcowil ranmak y k'eltak la' juntir k'atb'itzij ri wi' laj ak'b'. Ma ye' luwar re jonok tijxut takon ri wi' laj ak'b'.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.