2 Tessalonicenses 1
Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs NTLH
1 In Pablo pach Silas y Timoteo, tantz'ib'ajb'i man wuj ri pi awechak, atak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo, ri watak Tesalónica, ri watak laj jk'ab' Kakaj Dios y laj jk'ab' Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Chwaj chi Kakaj Dios pach Kakaj Jesucristo ri Kajawl tijye' rutzil ranm chawechak y tijye' utzil laj awanmak.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Atak kech'elxic chirij Kakaj Jesucristo, rajwaxi' tikac'omowaj re Kakaj Dios chawijak nojel k'ij y pi jcholajli' ojc'omowan jwi'l tijini' jyu'ic mas jcowil awanmak pire ticub'ar mas ach'olak chirij Kakaj Jesucristo y nojel k'ij sub'laj talok'aj ayb'ak chawib'il ayb'ak.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Jilonli oj sub'laj ojqui'cot chi jyolic rechak yak k'at ajtakeltak re Kakaj Jesucristo chi ta' taquib'aj awanmak chirij Kakaj Jesucristo y jwi'l cub'uli' ach'olak chirij, tacocha' awchak chi jcuyic c'ax ri tib'ansaj chawechak.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Juntir mak c'ax ri tijin tata'tak, ri' li tic'utuw chikawch chi pi jcholajli' tran Kakaj Dios cuando tran jk'atb'itzij chib'ak juntir cristian. Pero atak ri cha'lcatak jwi'l Kakaj Dios, ye'li' chawechak atoctak laj jk'ab' pire titakon chab'ak, ri quiek jwi'l tijin tatijtak c'ax.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Jwi'li'li pi jcholajli' tran jk'atb'itzij Kakaj Dios chib'ak mak ri tib'anowtak c'ax chawechak
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 y atak ri tatijtak c'ax tiye'saji' uxlan chawechak chapca' tiye'saj chike oj cuando tipe chic Kakaj Jesucristo ri Kajawl pach yak anjl ri wi' jcwinelak
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 laj jxak k'ak', pire tiyuk rane' jk'atb'itzij chib'ak mak cristian ri ta' tijcojtak chi wi' Kakaj Dios y chib'ak mak cristian ri ta' xcojtak tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Y mak cristian li tit'ojsajtaka' li tijb'i c'ax ri ta' jq'uisic. Y tiesajtakb'i chiwch Kakaj Jesucristo ri Kajawl y ta' triltak jnimal jcwinel.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Jilon cuando titaw k'ij tipe chic Kakaj Jesucristo pire tinimirsaj jk'ij jwi'lak juntir yak ajtakeltak re y tisaach jch'olak chi rilic. Y atak wataka' chijxo'lak jwi'l xacoja'taka' tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri xkab'ij chawechak.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Jwi'li'li oj nojel k'ij ojch'a'w riq'ui Kakaj Dios pire tran chawechak chi tic'ular pi awechak ri asiq'uijcak. Y tikatz'onaj re chi tijye' jcowil awanmak pire atcwintak chi jb'anic juntir jwich utzil y juntir ri attijintak chi jb'anic jwi'l cub'uli' ach'olak chirij Kakaj Jesucristo.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Y oj, ojch'a'w riq'ui Kakaj Dios pire tanimirsajtak jk'ij jb'ij Kakaj Jesucristo ri Kajawl jwi'l utzil ri tab'antak y tinimirsaj ak'ijak pi jpach Kakaj Jesucristo jwi'l xye' rutzil ranm Kakaj Dios y Kakaj Jesucristo ri Kajawl chawechak.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.