2 Tessalonicenses 1

Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 In Pablo pach Silas y Timoteo, tantz'ib'ajb'i man wuj ri pi awechak, atak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo, ri watak Tesalónica, ri watak laj jk'ab' Kakaj Dios y laj jk'ab' Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Chwaj chi Kakaj Dios pach Kakaj Jesucristo ri Kajawl tijye' rutzil ranm chawechak y tijye' utzil laj awanmak.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Atak kech'elxic chirij Kakaj Jesucristo, rajwaxi' tikac'omowaj re Kakaj Dios chawijak nojel k'ij y pi jcholajli' ojc'omowan jwi'l tijini' jyu'ic mas jcowil awanmak pire ticub'ar mas ach'olak chirij Kakaj Jesucristo y nojel k'ij sub'laj talok'aj ayb'ak chawib'il ayb'ak.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Jilonli oj sub'laj ojqui'cot chi jyolic rechak yak k'at ajtakeltak re Kakaj Jesucristo chi ta' taquib'aj awanmak chirij Kakaj Jesucristo y jwi'l cub'uli' ach'olak chirij, tacocha' awchak chi jcuyic c'ax ri tib'ansaj chawechak.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 Juntir mak c'ax ri tijin tata'tak, ri' li tic'utuw chikawch chi pi jcholajli' tran Kakaj Dios cuando tran jk'atb'itzij chib'ak juntir cristian. Pero atak ri cha'lcatak jwi'l Kakaj Dios, ye'li' chawechak atoctak laj jk'ab' pire titakon chab'ak, ri quiek jwi'l tijin tatijtak c'ax.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Jwi'li'li pi jcholajli' tran jk'atb'itzij Kakaj Dios chib'ak mak ri tib'anowtak c'ax chawechak
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 y atak ri tatijtak c'ax tiye'saji' uxlan chawechak chapca' tiye'saj chike oj cuando tipe chic Kakaj Jesucristo ri Kajawl pach yak anjl ri wi' jcwinelak
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 laj jxak k'ak', pire tiyuk rane' jk'atb'itzij chib'ak mak cristian ri ta' tijcojtak chi wi' Kakaj Dios y chib'ak mak cristian ri ta' xcojtak tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Y mak cristian li tit'ojsajtaka' li tijb'i c'ax ri ta' jq'uisic. Y tiesajtakb'i chiwch Kakaj Jesucristo ri Kajawl y ta' triltak jnimal jcwinel.
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 Jilon cuando titaw k'ij tipe chic Kakaj Jesucristo pire tinimirsaj jk'ij jwi'lak juntir yak ajtakeltak re y tisaach jch'olak chi rilic. Y atak wataka' chijxo'lak jwi'l xacoja'taka' tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri xkab'ij chawechak.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Jwi'li'li oj nojel k'ij ojch'a'w riq'ui Kakaj Dios pire tran chawechak chi tic'ular pi awechak ri asiq'uijcak. Y tikatz'onaj re chi tijye' jcowil awanmak pire atcwintak chi jb'anic juntir jwich utzil y juntir ri attijintak chi jb'anic jwi'l cub'uli' ach'olak chirij Kakaj Jesucristo.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 Y oj, ojch'a'w riq'ui Kakaj Dios pire tanimirsajtak jk'ij jb'ij Kakaj Jesucristo ri Kajawl jwi'l utzil ri tab'antak y tinimirsaj ak'ijak pi jpach Kakaj Jesucristo jwi'l xye' rutzil ranm Kakaj Dios y Kakaj Jesucristo ri Kajawl chawechak.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.