1 Timóteo 4

Alap mo Ol Ëse, zëre mo zi niban de ol ziaha-en gu hup dena (URY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alap mo Enhona mes nësa damkam anakan tawa ta guk gwibirki,
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Dekam yasik tabin zini men zen de dowal onakore ola insa nol halada gweꞌak, zen ëk enkam sa anakan ëgu gwer, “Ëe an Alap mo syalsaë gol gwenan.” Hwëna zëno mae mo enhona mes tangan top-top gwizimki, zep zen bëjen anakan tame gun, “Ëe an kareksaë gol gweꞌan.”
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Zëno mae mo tawa tabinni, “Wenya bahem gon. Zini bahem zen. Ansa bahem twinbin.” Hwëna tïngare tembane nwe-masena zen dwan twin gwibin hip am Alap nëp syal gwibir-zimki. Zep nen men zene Alapsa laïblï gweblaꞌan hen eiwa dena tame ul gweꞌan, nen sap esa olgwenblanda gwer– Alap hap de dawem golblan nabanye.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 — ausente —
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 — ausente —
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ano ola ankam emki Kristen bose omka tawa ta gwibin. Dekam esa gwëra, Kristus mo nganak de syal gwe-gwen zini dawem tanganna. Sap Kristus mo nganak de syal gwe-gwen zini, zen diki eiwakam de tawa tabinnik zen zise gwen. Hwëna ëe mesë emsa tame tak: Em ema angkam zise gweꞌara.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Em bahem Alap mo ol aïsïlsï de butwalen gul gwennak ang gwe-gwen– hen bong-bong mo tame gun boton ol sanye. Hwëna enaka em tatete ta gwen– em dikim Alap en hon tal gwesïn hïpye.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Timsi de mïsrïm-srï gïnnï, zen aïrïs. Hwëna zen angkam en dep dena. Diki Alap hon dikim tal gwesïn hïp de enaka tatete tanna, zen dawem tanganna zen. Sap zen angkam en dep hom. Zen hwëna lamkam dep dena.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Eiwa de ola ansa emki dokwak gun hen dawemkam taïblïbin:
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 “Nen Ngaya Zini Alap ensae blol ëblaꞌan, sap Zen Zen tangan– zisi de ngaya ta gwibin hip de Zi niye. Tïngan men zen Desa kirekam daïblï gweblanan, Zen desa en sa ngaya tabiri.”
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Zep ano ola ankam emki tawa ta gwibin, hen dekam em tïtï ta gwibin– desan dekakim ang tak.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Timotius, em nama home bong gweꞌara. Hwëna aha zi bap zen emsa gublun, “In nama walas. Zen tawa naka hom.” Hwëna emki enaka Kristen zi hip anakan ërak ta gwizimdin,
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Ëe de nama lwa halzan srëmnak, emki dan syal-syala ban Alap mo olsa baca gul gwizimdin, hen tïtï tabin niban em tonbirida gwen.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Emki enlala gwen– ebe hap kim Kristen zi mo nol-nola tahana dehabla inekke, Alap mo syalsa dikim ebe hap wei yul soneblan hap. Dekam Alap mo Enhona man zëbe mae hap hamal hap de ola golzimki– ebe hap de desa ayang gulblun hapye. Hëndep dekam zep Alap mo Enhona hen ebe hap sosonna golblaka. Zep Alap mo Enho nakore sosonna insa dawem en tangankam em gwirensïn.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Zep em tïngare ano ol tan-tanna ansa em syal-syal gwe-gwibin– zao en de enlala lwablankam, dekam deka kïtak de zi emsa hla dak, “Zen dawemkam syal gwe seꞌara.”
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Dawemkam em enaka kara ta gwen. Hen men dekam tawa ta gwibir, desa dawem enkam em karatda gul gwen. Kirekam de syal gwe-gwennak em tatem zauk gwen. Dekam esa enaka ngaya tala. Hen in zen emsa sane da gwenan, desa hen esa ngaya tabiri.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.