Tiago 2
Cana Coaunera Ere (URANT) vs NAA
1 Nitohanihane jaun Cana Coaunera Calaohi Jesocurisito esenetaera neein neeichene jaun, jiaonriha nejelauneein chunei coaraain neeichene.
1 Meus irmãos, vocês não podem ter fé em nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, e ao mesmo tempo tratar as pessoas com parcialidade.
2 Ita taojiaain Cana Coaunera bajaaichene jaan coloheri- Teenforo asaae ita taojiaaichene jana, enoha leinjiin coriquihona, oro que anichoquiin, cajione caohacha que necoreeteeine jana, cajione siri ruhecaain enoha cairichaiineein nenaane,
2 Porque, se entrar na sinagoga de vocês um homem com anéis de ouro nos dedos, vestindo roupa luxuosa, e entrar também um pobre muito malvestido,
3 nii oro que anichoquiin cajione caohacha ruhacaera belaain, rori caohacha choaae lauriaain, nii cairichai cacha rai, “Nihu chujuhecoo. Ainihane nihu atanichoaae nelaurihau,” naaichenete,
3 e vocês derem um tratamento especial ao que está vestido com a roupa luxuosa, dizendo: “Você, sente-se aqui no lugar de honra”, e disserem ao pobre: “Você, fique em pé” ou “Sente-se ali, abaixo do estrado dos meus pés”,
4 baaso ichariquicheein, caohachaain cairichai belaain coaraeneeichene. Nii coriquihona belaaichene rijiijieein, cairichaihuru belailanaala, “Nelatihei cairichaihuru belaihacane,” naaichene jaun. Satiin coriquihona, cairichai, naaojoainunri belaihacanete caohachae. Nihei cana belaihuruha caohachaaine jerena caaun nihei. Nitohanai ichaquichenete baaso ichariquicheein.
4 será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?
5 Caohachaain aonacuchena inara rai caa que aite te coitucuhiche. Nere esenetaain tonoraa cairichaineein nenaa cacha netejian, nenacaaen belaain coroatajane Cana Coaunera, jeelai amuritoheriin esenetaain tonoraain nihane coina. Cairichaineein caa cana rai chauratane que nihane niha natiinte, belaain coroatajane Cana Coaunera, aitohane tocohaneein chaaelai janonaa bana satonoelanaala aina nihane coina.
5 Escutem, meus amados irmãos. Por acaso Deus não escolheu os que para o mundo são pobres para serem ricos em fé e herdeiros do Reino que ele prometeu aos que o amam?
6 Nete inara, cairichaihuru necoejechanuhin neeiche. Coatiha cairichaihuru, inara necoejechanuhi, inara cairichaairiin neeuruhi chaaelai janonaa bana. Coriquihonaaurutejian, inara necoejechanuhiriin, inara cairichaaeriin neeure. Cunaa jereneeichene niha natiin, inara tararaain inara amaain cocoaina nacaihuru rai inara teeure, caseteconeein neeichene coina.
6 No entanto, vocês desprezam os pobres. Por acaso não são os ricos que oprimem vocês e não são eles que os arrastam para os tribunais?
7 Chaaen techu inara que baasoneein ereein neeure, Cana Coaunera Calaohi Jesocurisito sacuhin neeichene coreniha. Caohachaain inara belaihuruhane coaraelanaalate inaraacha acaauru belaaiche, cairichaihuru belaaichene amurijiriin. Coaa nitohaneein nihache.
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que foi invocado sobre vocês?
8 Quiricha cuhane aitoha Cana Coaunerane tocohaneein, charijieein teeinti nii raotojoeein ichaonaa jereein neeiche. Nii rijijieein raotojoeein ichaonaa nainecuruha acaauru netonaine coina, nii leeocha cachaauru coroatajanecuchete, acaauru netonai raotojoeein ichaonaa nainecurumiin. Nitohaneein neeichenete esinaae rauhijiriin Cana Coaunera aitoojoan ichariquicheein.
8 Se vocês, de fato, observam a lei do Reino, conforme está na Escritura: “Ame o seu próximo como a si mesmo”, fazem bem.
9 Inara araaichuruhacha caohachaain coaraain belaain, coroatajaneein, nii nejelaauru coroatajanena jereneeichenete osa que nesarureeicheein, Cana Coaunera notaracaae aitoha Cana Coaunerane tonoraelanaala, nitohaneein rauhijiriin ichaeneeichene.
9 Se, no entanto, vocês tratam as pessoas com parcialidade, cometem pecado, sendo condenados pela lei como transgressores.
10 Cana Coaunera aitoonjoan tonoracaache neniha natiin, jitariin caohacha nainejeein Cana Coaunera aitoonjoan tonoraenihacachenete, cana nii ujuaihoneein nerichaacheein.
10 Pois quem guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 Nabana nitohaneein neeichene coataa: “Jiaonriha chu chaaen nejelau ene, inara sinijerane lanaala nenaa aina naosateein neeichene. Chaaen techu jiaonriha sinijera nelanaala nenaa quicha aina naosateein niha enene,” nae Cana Coaunera. Chaen techu, “Jiaonriha sonajaain jaohine,” nae Cana Coaunera. Aihane jaun rai sinijeranelanaala nenaa aina ichoaenihane nihanatiin sonajaain jaohanete, Cana Coaunera rai rauhi tonoraenihane jaun aicheein.
11 Porque, aquele que disse: “Não cometa adultério”, também ordenou: “Não mate.” Ora, se você não comete adultério, porém mata, acaba sendo transgressor da lei.
12 Aihana jaun coa nejelauneein chunei coaraain nihache. Cairichaineein nihacachene sajainejeein, cana belaain cana raa Cana Coaunerana jaun jerichanejeein belaain cacha coaraain nihacachenete caohachae.
12 Assim, falem e vivam como pessoas que serão julgadas pela lei da liberdade.
13 Inae ecu tihane banate caseteco coaraa cuurureein nechu ansaineein nenacaauru, necairichanacaauru que “cairichaaojoaa” naelanaala nenacaauru. Necairichanacaauru coroatajanena jeriheichurute, “cairichaaojoaa” naelanaala casetecaeratiha cureein Cana Coaunera. Jana, necairicha nacaauru que, “cairichaaojoaa” naain coroatajaneraaurute, caseteco caje nichotiha cuurureein. Niite belaain raa cureein Cana Coaunera.
13 Porque o juízo é sem misericórdia sobre quem não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 Cana Coaunera coreniha canejeraauru, chaque nelatihei raujiaain Cana Coaunera coitucuhin esenetaeranichaaun naain iriha cachane. Coatiha nii coreniha osa caje jianacoon nerianaain jeriha Cana Coaunerane rijijieein cha lateein niha namute cachane belaain coaraain coroatajaneein netiin naitonone nihane jaun.
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Será que essa fé pode salvá-lo?
15 Lenone, cajione, naaojoain que, anejiin niha, Jesocurisito coreniha cana nejera, cana bai naaojoain ine jana,
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem com falta de roupa e necessitando do alimento diário,
16 “Cairichaaojoaa nohane, bajiaa nachuhinti chunijihu lenone, cajione, naaojoain eruujue ne,” naaca cha telanaalane, nihei cairichai coroatajanihaaca. Niicha laatei teein coroatajanichaa nete caohachae.
16 e um de vocês lhes disser: “Vão em paz! Tratem de se aquecer e de se alimentar bem”, mas não lhes dão o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 “Cana Coaunera coitucuhanu,” naaichene jaun esinaae Cana Coaunera coitucueraneein neeichene, leeochaauru notaaquiche nete caohachae. Jana leeochaauru notajaelanaala, raujiaain esenetaaichene chaque nelateein nedariheeicheein.
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 Inasina caohacha ichaain cacha notajaenihane, “Esinaete chuhisi Cana Coaunera coitucuhin esenetaera ne,” naain coitucuurure cachaauru. Jana esinaae rauhijiriin Cana Coaunera coitucuhin esenetaera nihanete, quiricha cuhane aitoha Cana Coaunerane rijijieein ichaa cachane laaen esenetana nainichaache.
18 Mas alguém dirá: “Você tem fé, e eu tenho obras.” Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.
19 “Cana Coaunera coitucuhanu canu,” naa chuneine, caohacharia niqui Cana Coaunera esenetaane niqui, nete nechu aansai ataibinaaecuru coitucuchuhichuru niha natiin, niha Cana Coaunerane esenetaain que casihure nere tonoraaurenihane coreniha, acaauru casetecarihani Cana Coaunerane coitucuuruhane jaun.
19 Você crê que Deus é um só? Faz muito bem! Até os demônios creem e tremem.
20 Niicha jerei ichaelanaala, raujiaain esenetaa cachane rarihaain Cana Coaunera. Tana nii coitucuhin neeiche ne.
20 Seu tolo, você quer ter certeza de que a fé sem as obras é inútil?
21 — ausente —
21 Por acaso não foi pelas obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu o seu filho Isaque sobre o altar?
22 — ausente —
22 Você percebe que a fé operava juntamente com as suas obras e que foi pelas obras que a fé se consumou.
23 — ausente —
23 E se cumpriu a Escritura, que diz: “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”, e ele foi chamado amigo de Deus.
24 Jerichanejeein techu coitucuhin, nere tonoraain, caohacha ichaain nenacaauru rae Cana Coaunera. Coatiha raujiaain esenetaaneecha coreniha nihei.
24 Assim, vocês percebem que uma pessoa é justificada pelas obras e não somente pela fé.
25 Charijieein teeinti ai leinjiin ene- Raba neein curuajaain nenaa, jaurihanejeein jaelorohe neein nihane jianeein, esinae Cana Coaunera coitucuhin esenetaane jaun, coroatajaniha Cana Coaunerane que tonajelanaala, nihei chaque casilanaala Jericoo turuuruha coroatajai Isaraeli cocoaichacurune jana, coitucuuriin arinajaauruha sohin jaonajaauruhane coina Raba araaichurune jana, acaauru coasilanaala nii coroatajai Isaraeli cocoaichacuru asi loreri asaae teein Raba, sohin jaonajaauruha Jerico cocoaichacuru Cana Coaunera coitucuuruhine coataa ichoteratenajae.
25 De igual modo, será que não foi também pelas obras que a prostituta Raabe foi justificada, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 Esinaae rauhijiriin Cana Coaunera esenetaerate, nere tonoraain naitoonjoan ichaain ne. Jana “Cana Coaunera coitucuhanu,” naain iriha natiin Cana Coaunera jerenohi ichaelanaala nenaate Cana Coaunera coitucuene. Nitohaneein niha cachane coatiha ichaonaa chabana sanaacharanejeein nenaa ranaa nainerinaain.
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.