Hebreus 2

Cana Coaunera Ere (URANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nitohanihana jaun, nere beracuru que Cana Coauneraacha beratei aonaain tonoraain- esenetaain nihacachenete caohachae. Jana nii cana rai niicha beratenojoin aonaain caohatiin coitucunaa saijieein tonoraenihacachenete, aihuruha coitucuelanaala nenacaaurune rijijieein nitajerichaacheein.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Coaracuche nachuhinti, nii rai letonocuru- anjeraauru que niicha teratei niha nii rai jauriaanejeein nenaa- rauhine saijieein tonoraelanaala naosatenacaauru cachaauru- esinae rauhijiriin baaso ichacuruhane coreniha caseteco coaracuruhalune.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 Nitohanihane jaun, caseteco caje nichotenaa nainerihacacheein, nii jauriaanejeein nenaa amuritoheriin, cana ichoteraneein nenaa esenetaenihacachene. Esenetaain nihacachene coinate, jauriaanejeein raaje nihane cana rai beein nelu Cana Curuaanaa Jesocurisito. Nii baihate cana rai beeurelu aina amuhemujueein nota que coaaraauru.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 Nii ichoae tacaain techu, cana que coitucuerate Cana Coaunera itolere cojoelanaacojoaihuru ichaain. Chaaen techu Aca jerihane rijijieein, le cacha nichaachene rai niicha tei- Suujue aina cuaain cana que coitucuerate.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 Coatiha rai letonocuru anjeraauru, nii cabaiha neenihu rai Cojoanonaa caa ereereecaachene jaan coaaraneein neeuruhane coina aitohi Cana Coaunera.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Nitohanenihane quete:
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 Jauriaanejeeinte niqui
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 satiin nere tonoraain
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 Nete laen, inae anjeraauru fautaain nelatihei rijijieein turuhin nihalu carajaaojoaain Jesocurisitone coaracaache. Nitohaneein turuhinte, rai chaneein nenihacachene saijieein, jataain cana belaitohane jaun, cana coreniha ohane coina ichaelu Cana Coaunera. Nii cana coreniha cairichanojoineein ohalune corenihate, itolere curuaanaacuru Curuaanaa neein nihane cojunacaneein necaohachaa Cana Coaunerane que comaitenojoineein ne.
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 Satiin itolerete Cana Coaunera raineein ne, niicha coaaunanojoineein niha itolerene jaun. Nii jaunte niicha coaaunanojineein rai calaohi neein nihacachene jaun, rai Cojoanonaa caa baiha neeni que nihacachene jere Cana Coaunera. Nii jaunte cana coreniha necairichaa Jesocurisitone aina cuaain, nii aansijiiniji osa colane telu, satiin niicha coaaunanojoinunru ichoteraneein nihane coina.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 Nitohanihane jaunte, ita Inaca que Inacaain nihacache, nii cana osa caje cana ichoteratera aina jiniiquiin. Nii jaunte, rai nejera neein inae nihacachene jaun coejelanaala: “Canejeraauru,” nae cana rai Cana Coaunera Calaohi.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 Niritorichaaine quete:
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 Chaen techu:
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Charijieein teeinti, ita araaineein niha cachane, ita iniho que inihoquiin, ita coichana que coichanaain, naaonjoaen cacha, nii rijijieeinte cacha iniho que inihoquiin cacha coichana que coichanaain naaonjoaelu Jesocurisito, caa chauratane que ohin, nii cacha itajeraneein nenaa moconajaera amuritohane coina.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Nitohaneein moconajaera amuritiinte, ohin nitajeeururichaaine que satiin casiiriin ichaonacaauru- cachaauru ichoteratelu.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Aihane jaun, coatiha anjeraauru coroatajanihane coina turuhin niheilu, Abaraaun nefoerateneein nenacaauru coroatajanihane coinate turuhin nelu.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Nitohanihane coinate, jerichanejeein cana nejeraneein, nihacachene rijijieein tenojoineein nelu, Cana Coaunera notaracaae coujurihu cana rai saseredotecuru curuaanaacuru Curuaanaaneein, cairichaaojoaain cana coaraain, cana coreniha cairichei coaraain ohane, satiin cachaauru osa que suujua acatena nainiha Cana Coaunerane coina.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Nitohaneein raajenihane necairichanaa coaraain, cojunojoineein nihalune jaunte, rijijieein necairichanaa coaraain, cojunojoineein niha cachane coaraane, coroatajaneein naaonjoaen.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.