Salmos 77
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry to God with my voice, Even to God with my voice; and he will give ear to me.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 In the day of my trouble I sought the Lord: My hand during the night [was] before him, and did not slack; My soul refused to be comforted.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 You hold my eyes watching: I am so troubled that I can't speak.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 I have considered the days of old, The years of ancient times.
5 Penso nos dias passados,
6 I call to remembrance my song in the night: I sing with my own heart; And my spirit makes diligent search.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Is his loving-kindness clean gone forever? Does his promise fail forevermore?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? Selah.
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 I will make mention of the deeds of Yah; For I will remember your wonders of old.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 I will meditate also on all your work, And muse on your doings.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Your way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like God?
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 You are the God who does wonders: You have made known your strength among the peoples.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 You have with your arm redeemed your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw you, O God; The waters saw you, they were afraid: The depths also trembled.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Your arrows also went abroad.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Your way was in the sea, And your paths in the great waters, And your footsteps were not known.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.