Salmos 77

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry to God with my voice, Even to God with my voice; and he will give ear to me.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 In the day of my trouble I sought the Lord: My hand during the night [was] before him, and did not slack; My soul refused to be comforted.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 You hold my eyes watching: I am so troubled that I can't speak.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I have considered the days of old, The years of ancient times.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 I call to remembrance my song in the night: I sing with my own heart; And my spirit makes diligent search.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Is his loving-kindness clean gone forever? Does his promise fail forevermore?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? Selah.
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 I will make mention of the deeds of Yah; For I will remember your wonders of old.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 I will meditate also on all your work, And muse on your doings.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Your way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like God?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 You are the God who does wonders: You have made known your strength among the peoples.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 You have with your arm redeemed your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 The waters saw you, O God; The waters saw you, they were afraid: The depths also trembled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Your arrows also went abroad.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Your way was in the sea, And your paths in the great waters, And your footsteps were not known.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.