Miquéias 3
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 And I said, Hear, I pray you{+}, you{+} heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you{+} to know justice?
1 Eu disse: Ouvi, chefes de Jacó, e vós, príncipes de Israel; não devíeis vós saber o que é justo?
2 You{+} who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
2 E, entretanto, odiais o bem e amais o mal, arrancais a pele {da carne} e a carne dos ossos.
3 who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh inside the cauldron.
3 Devoram a carne do meu povo, arrancam-lhe a pele, quebram-lhe os ossos; partem-no como {os pedaços} postos na panela, como a carne para a caçarola.
4 Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them; yes, he will hide his face from them at that time, according to as they have wrought evil in their doings.
4 Um dia clamarão ao Senhor, mas ele não lhes responderá; ocultar-lhes-á a sua face naquele dia por causa da malícia de seus atos.
5 Thus says Yahweh concerning the prophets that make my people to err; that bite with their teeth, and cry, Peace; and whoever does not put into their mouths, they even prepare war against him:
5 Oráculo do Senhor contra os profetas que desencaminham o meu povo, que anunciam a paz quando têm algo para mastigar e declaram guerra a quem não lhes põe nada na boca.
6 Therefore it will be night to you{+}, that you{+} will have no vision; and it will be dark to you{+}, that you{+} will not have fortune-telling; and the sun will go down on the prophets, and the day will be black over them.
6 Por isso, em lugar de visões, tereis a noite, e trevas em lugar de revelações. Pôr-se-á o sol para esses profetas, o dia vai tornar-se obscuro;
7 And the seers will be put to shame, and the fortune-tellers confounded; yes, they will all cover their lips; for there is no answer of God.
7 serão confundidos os videntes, envergonhados os adivinhos. Todos esconderão a barba, porque Deus cessará de lhes falar.
8 But as for me, I am full of power by the Spirit of Yahweh, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.
8 Eu, porém, estou cheio de força {do espírito do Senhor}, de justiça e de coragem, para denunciar a Jacó sua maldade, e a Israel seu pecado.
9 Hear this, I pray you{+}, you{+} heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who are disgusted by justice, and pervert all equity.
9 Ouvi isto, chefes da casa de Jacó, príncipes da casa de Israel, que tendes horror à justiça, e torceis tudo o que é reto,
10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
10 que edificais Sião com sangue e Jerusalém com o preço da iniqüidade.
11 The heads of it judge for reward, and its priests teach for wages, and its prophets tell the future for money: yet they lean on Yahweh, and say, Is not Yahweh in the midst of us? No evil will come upon us.
11 Seus chefes exercem o juízo por gratificação, seus sacerdotes só ensinam mediante salário, seus profetas vaticinam a preço de dinheiro. E ainda ousam apoiar-se no Senhor, dizendo: Não é verdade que o Senhor está no meio de nós? A desgraça não nos atingirá!
12 Therefore will Zion for your{+} sake be plowed as a field, and Jerusalem will become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
12 Pois bem! Por vossa causa Sião será como um campo lavrado, e Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.