Levítico 17
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 And Yahweh spoke to Moses, saying,
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 Speak to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel, and say to them: This is the thing which Yahweh has commanded, saying,
2 Fala a Arão, e aos seus filhos, e a todos os filhos de Israel e dize-lhes: Esta é a palavra que o Senhor ordenou, dizendo:
3 Any man of the house of Israel, that kills an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that kills it outside the camp,
3 Qualquer homem da casa de Israel que degolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial ou quem os degolar fora do arraial,
4 and has not brought it to the door of the tent of meeting to make it a burnt-offering or peace-offerings for Yahweh, so as to be accepted, as a pleasing odor, but kills it outside, and does not bring it to the door of the tent of meeting to offer it as an offering for Yahweh before the tabernacle of Yahweh: blood will be imputed to that man; he has shed blood; and that man will be cut off from among his people:
4 e os não trouxer à porta da tenda da congregação, para oferecer oferta ao Senhor diante do tabernáculo do Senhor , a tal homem será imputado o sangue; derramou sangue; pelo que tal homem será extirpado do seu povo;
5 To the end that the sons of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, even that they may bring them to Yahweh, to the door of the tent of meeting, to the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace-offerings to Yahweh.
5 para que os filhos de Israel, trazendo os seus sacrifícios, que sacrificam sobre a face do campo, os tragam ao Senhor , à porta da tenda da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios pacíficos ao Senhor .
6 And the priest will sprinkle the blood on the altar of Yahweh at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet savor to Yahweh.
6 E o sacerdote espargirá o sangue sobre o altar do Senhor , à porta da tenda da congregação, e queimará a gordura por cheiro suave ao Senhor .
7 And they will no more sacrifice their sacrifices to the he-goats, which they prostitute after. This will be a statute forever to them throughout their generations.
7 E nunca mais sacrificarão os seus sacrifícios aos demônios, após os quais eles se prostituem: isto ser-lhes-á por estatuto perpétuo nas suas gerações.
8 And you will say to them, Any man of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who offers a burnt-offering or sacrifice,
8 Dize-lhes, pois: Qualquer homem da casa de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que oferecer holocausto ou sacrifício
9 and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to Yahweh; that man will be cut off from his people.
9 e não o trouxer à porta da tenda da congregação, para oferecê-lo ao Senhor , o tal homem será extirpado dos seus povos.
10 And any man of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who eats any manner of blood, I will set my face against that soul that eats blood, and will cut him off from among his people.
10 E qualquer homem da casa de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que comer algum sangue, contra aquela alma que comer sangue eu porei a minha face e a extirparei do seu povo.
11 For the soul of the flesh is in the blood; and I have given it to you{+} on the altar to make atonement for your{+} souls: for it is the blood that makes atonement by reason of the soul.
11 Porque a alma da carne está no sangue, pelo que vo-lo tenho dado sobre o altar, para fazer expiação pela vossa alma, porquanto é o sangue que fará expiação pela alma.
12 Therefore I said to the sons of Israel, No soul of you{+} will eat blood, neither will any stranger who sojourns among you{+} eat blood.
12 Portanto, tenho dito aos filhos de Israel: Nenhuma alma dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que peregrine entre vós comerá sangue.
13 And any man of the sons of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten; he will pour out its blood, and cover it with dust.
13 Também qualquer homem dos filhos de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles que caçar caça de animal ou de ave que se come derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
14 For the soul of all flesh is its blood, which is in its living body. Therefore I said to the sons of Israel, You{+} will eat the blood of no manner of flesh; for the soul of all flesh is its blood: whoever eats it will be cut off.
14 Porquanto é a alma de toda a carne; o seu sangue é pela sua alma; por isso, tenho dito aos filhos de Israel: Não comereis o sangue de nenhuma carne, porque a alma de toda a carne é o seu sangue; qualquer que o comer será extirpado.
15 And every soul that eats that which dies of itself, or that which is torn of beasts, whether he is home-born or a sojourner, he will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then he will be clean.
15 E toda alma entre os naturais ou entre os estrangeiros que comer corpo morto ou dilacerado lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imunda até à tarde; depois, será limpa.
16 But if he doesn't wash them, nor bathe his flesh, then he will bear his iniquity.
16 Mas, se os não lavar, nem banhar a sua carne, levará sobre si a sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.