Jó 16

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job answered and said,
1 Então, respondeu Jó:
2 I have heard many such things: Miserable comforters are all of you{+}.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Will vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 I also could speak as you{+} do; If your{+} soul were in my soul's stead, I could join words together against you{+}, And shake my head at you{+}.
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 [But] I would strengthen you{+} with my mouth, And the solace of my lips would assuage [your{+} grief].
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 But now he has made me weary: You have made desolate all my company.
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 And you have shriveled me up, [which] is a witness [against me]: And my leanness rises up against me, It testifies to my face.
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 He has torn me in his wrath, and persecuted me; He has gnashed on me with his teeth: My adversary sharpens his eyes on me.
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 They have gaped on me with their mouth; They have struck me on the cheek reproachfully: They gather themselves together against me.
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 God delivers me to the ungodly, And casts me into the hands of the wicked.
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 I was at ease, and he broke me apart; Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces: He has also set me up for his mark.
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 His archers circle me round about; He splits my reins apart, and does not spare; He pours out my gall on the ground.
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 He breaks me with breach on breach; He runs on me like a giant.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 I have sewed sackcloth on my skin, And have laid my horn in the dust.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 My face is red with weeping, And on my eyelids is the shadow of death;
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 O earth, do not cover my blood, And let my cry have no [resting]-place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Even now, look, my witness is in heaven, And he who vouches for me is on high.
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 My companions scoff at me: [But] my eye pours out tears to God,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 That he would maintain the right of a [noble] man with God, And of a son of man with his fellow man!
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 For when a few years have come, I will go the way from where I will not return.
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.