Jó 14

Updated Bible Version (UPDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Man, who is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e farto de inquietação.
2 He comes forth like a flower, and is cut down: He flees also as a shadow, and does not continue.
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 And do you open your eyes on such a one, And bring me into judgment with you?
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar no juízo contigo.
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can't pass;
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 Look away from him, that he may rest, Until he will accomplish, as a hired worker, his day.
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 For there is hope of a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that its tender branch will not cease.
7 Porque há esperança para a árvore que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 Though its root waxes old in the earth, And its stock dies in the ground;
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,
9 Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
9 Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.
10 But [noble] man dies, and is laid low: Yes, man gives up the ghost, and where is he?
10 Porém, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está ele?
11 [As] the waters fail from the sea, And the river wastes and dries up;
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota, e fica seco,
12 So man lies down and does not rise: Until the heavens are no more, they will not awake, Nor be roused out of their sleep.
12 Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
13 Oh that you would hide me in Sheol, That you would keep me secret, until your wrath is past, That you would appoint me a set time, and remember me!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se fosse; e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 If a [noble] man die, will he live [again]? All the days of my warfare I would wait, Until my release should come.
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 You would call, and I would answer you: You would have a desire to the work of your hands.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia, e terias afeto à obra de tuas mãos.
16 But now you number my steps: Don't you watch over my sin?
16 Mas agora contas os meus passos; porventura não vigias sobre o meu pecado?
17 My transgression is sealed up in a bag, And you fasten up my iniquity.
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniqüidades.
18 But the mountain falling comes to nothing; And the rock is removed out of its place;
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 The waters wear the stones; The overflowings of it wash away the dust of the earth: So you destroy the hope of common man.
19 As águas gastam as pedras, as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem;
20 You prevail forever against him, and he passes; You change his countenance, and send him away.
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto, e o despedes.
21 His sons come to honor, and he does not know it; And they are brought low, but he doesn't perceive it of them.
21 Os seus filhos recebem honra, sem que ele o saiba; são humilhados, sem que ele o perceba;
22 But his flesh on him has pain, And his soul inside him mourns.
22 Mas a sua carne nele tem dores, e a sua alma nele lamenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.