Isaías 13

Updated Bible Version (UPDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.
1 Peso de babilônia, que viu Isaías, filho de Amós.
2 Set{+} up an ensign on the bare mountain, lift up the voice to them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.
2 Alçai uma bandeira sobre o monte elevado, levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres.
3 I have commanded my consecrated ones, yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
3 Eu dei ordens aos meus santificados; sim, já chamei os meus poderosos para executarem a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! The noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of hosts is mustering the host for the battle.
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, como a de muito povo; o som do rebuliço de reinos e de nações congregados. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
5 Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o Senhor, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Wail{+}; for the day of Yahweh is at hand; as destruction from the Almighty it will come.
6 Clamai, pois, o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Therefore all hands will be feeble, and every heart of common man will melt:
7 Portanto, todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 and they will be dismayed; pangs and sorrows will take hold [of them]; they will be in pain as a woman in travail: they will look in amazement one at another; their faces [will be] faces of flame.
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão, como a mulher com dores de parto; cada um se espantará do seu próximo; os seus rostos serão rostos flamejantes.
9 Look, the day of Yahweh comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.
9 Eis que vem o dia do Senhor, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação, e dela destruir os pecadores.
10 For the stars of heaven and its constellations will not give their light; the sun will be darkened in its going forth, and the moon will not cause its light to shine.
10 Porque as estrelas dos céus e as suas constelações não darão a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não resplandecerá com a sua luz.
11 And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
11 E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos.
12 I will make common man more rare than fine gold, even man more than the pure gold of Ophir.
12 Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth will be shaken out of its place, in the wrath of Yahweh of hosts, and in the day of his fierce anger.
13 Por isso farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira.
14 And it will come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathers, they will turn every man to his own people, and will flee every man to his own land.
14 E cada um será como a corça que foge, e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra.
15 Everyone who is found will be thrust through; and everyone who is taken will fall by the sword.
15 Todo o que for achado será transpassado; e todo o que se unir a ele cairá à espada.
16 Their infants also will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be rifled, and their wives raped.
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
17 Look, I will stir up the Medes against them, who will not regard silver, and as for gold, they will not delight in it.
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 And [their] bows will dash the young men in pieces; and they will have no pity on the fruit of the womb; their eye will not spare sons.
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão aos filhos.
19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
19 E babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 It will never be inhabited, neither will it be stayed in from generation to generation: neither will the Arabian pitch tent there; neither will shepherds make their flocks to lie down there.
20 Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 But wild beasts of the desert will lie there; and their houses will be full of doleful creatures; and ostriches will stay there, and wild goats will dance there.
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 And wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days will not be prolonged.
22 E os animais selvagens das ilhas uivarão em suas casas vazias, como também os chacais nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.