Hebreus 2

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest perhaps we drift away [from them].
1 Por isso, é necessário prestarmos a maior atenção à mensagem que temos recebido, para não acontecer que nos desviemos do caminho reto.
2 For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
2 A palavra anunciada por intermédio dos anjos era a tal ponto válida, que toda transgressão ou desobediência recebeu o justo castigo.
3 how shall we escape, if we neglect so great a salvation? Which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard;
3 Como, então, escaparemos nós se agora desprezarmos a mensagem da salvação, tão sublime, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois confirmada pelos que a ouviram,
4 God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by manifold powers, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will.
4 comprovando-a o próprio Deus por sinais, prodígios, milagres e pelos dons do Espírito Santo, repartidos segundo a sua vontade?
5 For not to angels did he subject the world to come, of which we speak.
5 Não foi tampouco aos anjos que Deus submeteu o mundo vindouro, de que falamos.
6 But one has somewhere testified, saying, What is man, that you are mindful of him? Or the son of man, that you visit him?
6 Alguém em certa passagem afirmou: Que é o homem para que dele te lembres, ou o filho do homem, para que o visites?
7 You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
7 Por pouco tempo o colocaste inferior aos anjos; de glória e de honra o coroaste,
8 You put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we do not see yet all things subjected to him.
8 e sujeitaste a seus pés todas as coisas {Sl 8,5s}. Ora, se lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe ficasse sujeito. Atualmente, é verdade, não vemos que tudo lhe esteja sujeito.
9 But we see him who has been made a little lower than the angels, [even] Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every [man].
9 Mas aquele que fora colocado por pouco tempo abaixo dos anjos, Jesus, nós o vemos, por sua Paixão e morte, coroado de glória e de honra. Assim, pela graça de Deus, a sua morte aproveita a todos os homens.
10 For it was fitting for him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
10 Aquele para quem e por quem todas as coisas existem, desejando conduzir à glória numerosos filhos, deliberou elevar à perfeição, pelo sofrimento, o autor da salvação deles,
11 For both he who sanctifies and those who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brothers,
11 para que santificador e santificados formem um só todo. Por isso, {Jesus} não hesita em chamá-los seus irmãos,
12 saying, I will declare your name to my brothers, Among the congregation I will sing your praise.
12 dizendo: Anunciarei teu nome a meus irmãos, no meio da assembléia cantarei os teus louvores {Sl 21,23}.
13 And again, I will put my trust in him. And again, Look, I and the children whom God has given me.
13 E outra vez: Quanto a mim, ponho nele a minha confiança {Is 8,17}; e: Eis-me aqui, eu e os filhos que Deus me deu {Is 8,18}.
14 Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same; that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil;
14 Porquanto os filhos participam da mesma natureza, da mesma carne e do sangue, também ele participou, a fim de destruir pela morte aquele que tinha o império da morte, isto é, o demônio,
15 and might deliver all those who through fear of death were all their lifetime subject to slavery.
15 e libertar aqueles que, pelo medo da morte, estavam toda a vida sujeitos a uma verdadeira escravidão.
16 For truly not to angels does he give help, but he gives help to the seed of Abraham.
16 Veio em socorro, não dos anjos, e sim da raça de Abraão;
17 Therefore it behooved him in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
17 e por isso convinha que ele se tornasse em tudo semelhante aos seus irmãos, para ser um pontífice compassivo e fiel no serviço de Deus, capaz de expiar os pecados do povo.
18 For in that he himself has suffered being tried, he is able to help those who are being tried.
18 De fato, por ter ele mesmo suportado tribulações, está em condição de vir em auxílio dos que são atribulados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.