Efésios 4

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I therefore, the prisoner in the Lord, urge you{+} to walk worthily of the calling with which you{+} were called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 [There is] one body, and one Spirit, even as also you{+} were called in one hope of your{+} calling;
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, he gave gifts to men.
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 He who descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he gave some [to be] apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 for the preparing of the saints, to the work of service, to the building up of the body of Christ:
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ:
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 that we may no longer be juveniles, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, [even] Christ;
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom all the body being joined and knit together through that which every joint supplies, according to the working in [due] measure of each individual part, makes the increase of the body to the building up of itself in love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you{+} no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 who, feeling no more pain, delivered themselves up to sexual immorality, to work all impurity with greed.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 But you{+} did not so learn Christ;
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 if indeed you{+} heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 that you{+} put away, as concerning your{+} former manner of life, the old man, that waxes corrupt after the desires of deceit;
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 and that you{+} are renewed in the spirit of your{+} mind,
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and put on the new man, that after God has been created in righteousness and holiness of truth.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore, putting away falsehood, speak{+} truth each one with his fellow man: for we are members one of another.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 Be{+} angry, and don't sin: don't let the sun go down on your{+} wrath:
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 neither give place to the devil.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Let him who stole steal no more: and even better, let him labor, working with his own hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Let no corrupt speech proceed out of your{+} mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to those who hear.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you{+} were sealed to the day of redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you{+}, with all malice:
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 and be{+} kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you{+}.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.