Efésios 4

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I therefore, the prisoner in the Lord, urge you{+} to walk worthily of the calling with which you{+} were called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 [There is] one body, and one Spirit, even as also you{+} were called in one hope of your{+} calling;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
7 But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, he gave gifts to men.
8 Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, isto-ele subiu-que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra?
10 He who descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And he gave some [to be] apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
12 for the preparing of the saints, to the work of service, to the building up of the body of Christ:
12 tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ:
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 that we may no longer be juveniles, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
14 para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro;
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, [even] Christ;
15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom all the body being joined and knit together through that which every joint supplies, according to the working in [due] measure of each individual part, makes the increase of the body to the building up of itself in love.
16 do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you{+} no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 who, feeling no more pain, delivered themselves up to sexual immorality, to work all impurity with greed.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
20 But you{+} did not so learn Christ;
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
21 if indeed you{+} heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
21 se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
22 that you{+} put away, as concerning your{+} former manner of life, the old man, that waxes corrupt after the desires of deceit;
22 a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 and that you{+} are renewed in the spirit of your{+} mind,
23 a vos renovar no espírito da vossa mente;
24 and put on the new man, that after God has been created in righteousness and holiness of truth.
24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore, putting away falsehood, speak{+} truth each one with his fellow man: for we are members one of another.
25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
26 Be{+} angry, and don't sin: don't let the sun go down on your{+} wrath:
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
27 neither give place to the devil.
27 nem deis lugar ao Diabo.
28 Let him who stole steal no more: and even better, let him labor, working with his own hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
29 Let no corrupt speech proceed out of your{+} mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to those who hear.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas ó a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you{+} were sealed to the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you{+}, with all malice:
31 Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
32 and be{+} kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you{+}.
32 Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.