Deuteronômio 13

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,
1 “Surgirão entre vocês profetas ou pessoas que têm sonhos sobre o futuro, e eles prometerão sinais ou milagres.
2 and the sign or the wonder comes to pass, of which he spoke to you, saying, Let us go after other gods, which you haven't known, and let us serve them;
2 Se os sinais ou milagres preditos acontecerem, e essas pessoas disserem: ‘Venham, vamos adorar outros deuses!’, deuses que até então vocês não conheciam,
3 you will not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams: for Yahweh your{+} God proves you{+}, to know whether you{+} love Yahweh your{+} God with all your{+} heart and with all your{+} soul.
3 não deem ouvidos às palavras deles. É um teste do S enhor , seu Deus, para ver se vocês o amam de todo o seu coração e de toda a sua alma.
4 You{+} will walk after Yahweh your{+} God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and you{+} will serve him, and stick to him.
4 Sigam somente o S enhor , seu Deus, e temam a ele somente. Obedeçam a seus mandamentos, ouçam sua voz, sirvam-no e apeguem-se a ele.
5 And that prophet, or that dreamer of dreams, will be put to death, because he has spoken rebellion against Yahweh your{+} God, who brought you{+} out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of slaves, to draw you aside out of the way which Yahweh your God commanded you to walk in. So you will put away the evil from the midst of you.
5 Os falsos profetas e sonhadores que tentarem desviá-los devem ser executados, pois incentivaram a rebelião contra o S enhor , seu Deus, que os libertou da escravidão e os tirou da terra do Egito. Uma vez que eles tentaram desviá-los do caminho que o S enhor , seu Deus, ordenou que seguissem, vocês terão de executá-los. Desse modo, vocês eliminarão o mal do seu meio.
6 If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your companion, who is as your own soul, entices you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you haven't known, you, nor your fathers;
6 “Se alguém o instigar secretamente, seja seu irmão, seu filho ou filha, sua esposa querida ou seu amigo mais chegado, e disser: ‘Vamos adorar outros deuses!’, deuses que nem você nem seus antepassados conheceram,
7 of the gods of the peoples who are round about you{+}, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth;
7 deuses dos povos vizinhos ou de povos dos confins da terra,
8 you will not consent to him, nor listen to him; neither will your eye pity him, neither will you spare, neither will you conceal him:
8 não ceda nem dê ouvidos. Não tenha pena dele, não o poupe nem o proteja.
9 but you will surely kill him; your hand will be first on him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
9 Execute-o! Dê o primeiro golpe e, em seguida, todo o povo participará da execução.
10 And you will stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves.
10 Apedrejem os culpados até a morte, pois eles tentaram afastá-lo do S enhor , seu Deus, que os libertou da terra do Egito, do lugar de escravidão.
11 And all Israel will hear, and fear, and will not again do such wickedness as this in the midst of you.
11 Então todo o Israel ouvirá e temerá, e ninguém voltará a agir tão perversamente no meio de vocês.
12 If you will hear concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying,
12 “Quando começarem a viver nas cidades que o S enhor , seu Deus, lhes dá, e ouvirem dizer
13 Certain base fellows have gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you{+} haven't known;
13 que homens perversos fizeram os habitantes da cidade se desviarem, dizendo: ‘Venham, vamos adorar outros deuses’, deuses que até então vocês não conheciam,
14 then you will inquire, and conduct a search, and ask diligently; and see if it is truth, and the thing certain, that such a disgusting thing is wrought in the midst of you,
14 examinem os fatos com cuidado. Se descobrirem que a informação for verdadeira e esse ato detestável foi mesmo cometido entre vocês,
15 you will surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it completely, and all that is in it and its cattle, with the edge of the sword.
15 ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente.
16 And you will gather all the spoil of it into the midst of its street, and will burn with fire the city, and all its spoil every bit, to Yahweh your God: and it will be a heap forever; it will not be built again.
16 Amontoem os despojos no meio da praça pública e queimem toda a cidade como oferta ao S enhor , seu Deus. A cidade permanecerá em ruínas para sempre; jamais será reconstruída.
17 And there will stick nothing of the devoted thing to your hand; that Yahweh may turn from the fierceness of his anger, and show you mercy, and have compassion on you, and multiply you, as he has sworn to your fathers;
17 Não guardem coisa alguma do despojo que foi separado para destruição. Então o S enhor afastará sua ira ardente e os tratará com misericórdia. Terá compaixão de vocês e os transformará numa nação numerosa, como prometeu sob juramento a seus antepassados.
18 when you will listen to the voice of Yahweh your God, to keep all his commandments which I command you this day, to do that which is right in the eyes of Yahweh your God.
18 “O S enhor , seu Deus, só será misericordioso se vocês ouvirem sua voz e obedecerem a todos os seus mandamentos que hoje lhes dou, para que façam o que é certo aos olhos do S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.