Amós 9
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 I saw the Lord standing beside the altar: and he said, Strike the capitals, that the thresholds may shake; and break them to pieces on the head of all of them; and I will slay the last of them with the sword: there will not one of them flee away, and there will not one of them escape.
1 Vi o Senhor, que estava em pé junto ao altar. Ele me disse: “Bata nos capitéis das colunas, para que os umbrais comecem a tremer e os pedaços caiam sobre a cabeça de todos eles. Matarei à espada os que restarem. Nenhum deles fugirá, e nenhum escapará.
2 Though they dig into Sheol, from there will my hand take them; and though they climb up to heaven, from there I will bring them down.
2 Ainda que cavem para chegar ao mais profundo abismo, a minha mão os tirará de lá. Se subirem ao céu, de lá os farei descer.
3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they are hid from my sight in the bottom of the sea, from there I will command the serpent, and it will bite them.
3 Se eles se esconderem no alto do Carmelo, irei atrás deles e de lá os tirarei. E, caso se ocultarem dos meus olhos no fundo do mar, ali darei ordem à serpente, e ela os morderá.
4 And though they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword, and it will slay them: and I will set my eyes on them for evil, and not for good.
4 Se forem levados para o cativeiro pelos seus inimigos, ali darei ordem à espada, e ela os matará; porei os meus olhos sobre eles para o mal e não para o bem.”
5 For the Lord, Yahweh of hosts, [is] he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt;
5 Porque o Senhor, o é o que toca na terra, e ela se derrete, e todos os seus moradores estarão de luto. Toda a terra subirá como o Nilo e abaixará como o rio do Egito.
6 [it is] he who builds his staircase in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the face of the earth; Yahweh is his name.
6 Deus é o que edifica as suas câmaras no céu e firmou a sua abóbada sobre a terra. Ele é o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra;
7 Are you{+} not as the sons of the Ethiopians to me, O sons of Israel? says Yahweh. Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
7 “Filhos de Israel, não é verdade que vocês são para mim como os filhos dos etíopes?” — diz o “Não é fato que eu tirei Israel da terra do Egito, os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?
8 Look, the eyes of the Sovereign Yahweh are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; except that I will not completely destroy the house of Jacob, says Yahweh.
8 Eis que os olhos do Senhor Deus estão contra este reino pecador, e eu o destruirei da face da terra. Mas não destruirei por completo a casa de Jacó”, diz o
9 For, look, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like [grain] is sifted in a sieve, yet the least kernel will not fall on the earth.
9 “Porque eis que darei ordens e sacudirei a casa de Israel entre todas as nações, assim como se sacode trigo na peneira, sem que um só grão caia na terra.
10 All the sinners of my people will die by the sword, who say, The evil will not overtake nor meet us.
10 Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada, os que dizem: ‘O mal não nos alcançará nem nos encontrará.’”
11 In that day I will raise up the tabernacle of David that has fallen, and close up its breaches; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;
11 “Naquele dia, levantarei o tabernáculo caído de Davi. Vou reparar as suas brechas e levantá-lo das suas ruínas. Vou restaurá-lo, para que volte a ser como era nos dias da antiguidade,
12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, says Yahweh who does this.
12 para que o meu povo tome posse do restante de Edom e de todas as nações que são chamadas pelo meu nome”, diz o que faz estas coisas.
13 Look, the days come, says Yahweh, that the plowman will overtake the reaper, and the treader of grapes him who sows seed; and the mountains will drop sweet wine, and all the hills will melt.
13 “Eis que vêm dias”, diz o “em que o que lavra virá logo após o que colhe, e o que pisa as uvas virá logo após o que lança semente. Os montes destilarão vinho, e todas as colinas se derreterão.
14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they will build the waste cities, and inhabit them; and they will plant vineyards, and drink their wine; they will also make gardens, and eat the fruit of them.
14 Mudarei a sorte do meu povo de Israel. Eles reedificarão as cidades destruídas e nelas habitarão. Plantarão vinhas e beberão o seu vinho; farão pomares e comerão dos seus frutos.
15 And I will plant them on their land, and they will no more be plucked up out of their land which I have given them, says Yahweh your God.
15 Eu os plantarei na sua terra, e, dessa terra que lhes dei, nunca mais serão arrancados”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.