Amós 9

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 I saw the Lord standing beside the altar: and he said, Strike the capitals, that the thresholds may shake; and break them to pieces on the head of all of them; and I will slay the last of them with the sword: there will not one of them flee away, and there will not one of them escape.
1 Eu vi o Senhor em pé sobre o altar; e ele disse: Fere o capitel, para que os umbrais se estremeçam; e corte-os no topo, todos eles. Eu matarei até ao último deles à espada; aquele que foge dos umbrais, não fugirá, e o que escapar deles, não se salvará.
2 Though they dig into Sheol, from there will my hand take them; and though they climb up to heaven, from there I will bring them down.
2 Ainda que eles cavem até ao inferno, a minha mão os apanhará; mesmo que subam até ao céu, eu os farei descer;
3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they are hid from my sight in the bottom of the sea, from there I will command the serpent, and it will bite them.
3 e embora se escondam no topo do monte Carmelo, eu os buscarei, e os tirarei dali; e embora se ocultem de meus olhos no fundo do mar, ali eu darei ordem à serpente, e ela os picará;
4 And though they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword, and it will slay them: and I will set my eyes on them for evil, and not for good.
4 e se eles forem em cativeiro diante de seus inimigos, ali eu darei ordem à espada, e ela os matará; eu colocarei os meus olhos sobre eles para o mal, e não para o bem.
5 For the Lord, Yahweh of hosts, [is] he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt;
5 E o Senhor DEUS dos Exércitos é o que toca a terra, e ela se derrete, e todos os que habitam nela chorarão; e ela subirá como uma inundação, e será afogada, como a inundação do Egito.
6 [it is] he who builds his staircase in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the face of the earth; Yahweh is his name.
6 Ele é o que edifica as suas câmaras no céu, e fundou sua tropa na terra; o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a face da terra: O ­SENHOR é o seu nome.
7 Are you{+} not as the sons of the Ethiopians to me, O sons of Israel? says Yahweh. Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
7 Não sois vós para mim, como os filhos dos etíopes, ó filhos de Israel? diz o ­SENHOR. Não tirei eu Israel da terra do Egito? E os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?
8 Look, the eyes of the Sovereign Yahweh are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; except that I will not completely destroy the house of Jacob, says Yahweh.
8 Eis que os olhos do Senhor DEUS estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei completamente a casa de Jacó, diz o ­SENHOR.
9 For, look, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like [grain] is sifted in a sieve, yet the least kernel will not fall on the earth.
9 Pois eis que darei ordem, e sacudirei a casa de Israel entre todas as nações, assim como o grão é peneirado no crivo, sem que caia na terra um só grão.
10 All the sinners of my people will die by the sword, who say, The evil will not overtake nor meet us.
10 Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada, os que dizem: o mal não nos alcançará, nem nos impedirá.
11 In that day I will raise up the tabernacle of David that has fallen, and close up its breaches; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;
11 Naquele dia eu levantarei o tabernáculo caído de Davi, e fecharei as suas brechas; e levantarei as suas ruínas, e o edificarei como nos dias da antiguidade;
12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, says Yahweh who does this.
12 para que eles possuam o restante de Edom, e de todos os pagãos, que são chamados pelo meu nome, diz o ­SENHOR, que faz essas coisas.
13 Look, the days come, says Yahweh, that the plowman will overtake the reaper, and the treader of grapes him who sows seed; and the mountains will drop sweet wine, and all the hills will melt.
13 Eis que vêm dias, diz o ­SENHOR, em que o lavrador alcançará o ceifeiro, e o que pisa nas uvas ao que lança a semente; e os montes derramarão vinho doce, e todas as colinas derreterão.
14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they will build the waste cities, and inhabit them; and they will plant vineyards, and drink their wine; they will also make gardens, and eat the fruit of them.
14 E eu farei voltar do cativeiro o meu povo Israel, e eles reedificarão as cidades assoladas, e nelas habitarão; plantarão vinhas, e beberão o seu vinho; eles farão pomares, e lhes comerão o fruto.
15 And I will plant them on their land, and they will no more be plucked up out of their land which I have given them, says Yahweh your God.
15 E eu os plantarei em sua terra, e não serão mais arrancados da sua terra que lhes dei, diz o ­SENHOR teu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.