Hebreus 1
ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜୀନିଦ୍ ବାଚାନ୍ (UNX) vs NVI
1 ସିଦା ଦିପିଲିରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଚିମିନ୍ ମାହାଁ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଲେକାତେ ନାବୀକଆଃ ହରାତେ ଆବୁଆଃ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍କକେ କାଜିକାଦ୍କଆ
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 ମେନ୍ଦ ନେ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲିରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହନ୍ତେକଡ଼ା ହରାତେ ଆବୁକେ କାଜିକାଦ୍ବୁଆ । ଏନ୍ ହନ୍ତେକଡ଼ା ହରାତେଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ବାଇକେଦା, ଏନ୍ତେ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ସବେନାଃରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ହନ୍ତେକଡ଼ାକେ ସାଲାକିୟା ।
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 ହନ୍ତେକଡ଼ାତାଃରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ଜୁନୁଲ୍ ଝାଲ୍ସାଃଅ ତାନା ଆଡଃ ପୁରା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଲେକାଗି ଆୟାଃ ସଭାବ୍ ମେନାଃ । ଇନିଃ ଆୟାଃ କାଜିରେୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ତାନା । ଇନିଃ ସବେନ୍ ମାନୱାକଆଃ ପାପ୍କ ଛାମାକେଦ୍ତେ, ସିର୍ମାରେ ସାଲାଙ୍ଗିଉତାର୍ ପେଡ଼େୟାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜମ୍ସାଃରେ ଦୁବାକାନା ।
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 ଇନିଃ ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍କଏତେ ଜେ'ଲେକା ମାରାଙ୍ଗ୍, ଏନ୍ଲେକାଗି ଆୟାଃ ନୁତୁମ୍ହଗି ଇନ୍କୁଆଃ ନୁତୁମ୍ଏତେ ପୁରାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ଆଁ,
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 ଚିୟାଃଚି ଚିଉଲାହଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଦୁଁତ୍କକେ କାଏ କାଜି :
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ମୁତ୍କୁଲ୍ ହନ୍କେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ତେ କୁଲ୍କିୟା ଇମ୍ତା ନେ'ଲେକାଏ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନା,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 ମେନ୍ଦ ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍କଆଃ ବିଷାଏରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନେ କାଜି କାଜିକାଦା;
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 ଆୟାଃ ହନ୍ତେକଡ଼ାରାଃ ବିଷାଏରେ କାଜିକେଦା,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 ଆମ୍ ଧାର୍ମାନ୍କେ ଦୁଲାଡ଼ାଃମେ ଆଡଃ ଏତ୍କାନାଃକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍ଆଁଃମେ । ଏନାମେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍, ଆମାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆମ୍କେ ଆମାଃ ଗାତିକଏତେ ଆଦ୍କା ପୁରାଃଗି ରାସ୍କାଅଃ ଲେକା, ଆମ୍କେ ସୁନୁମ୍ତେ ଆଭିଷେକ୍ କାଦ୍ମେୟାଁ ।”
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 ଇନିଃ ଆଡଃଗି କାଜିକାଦ୍ମେୟା,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 ଏନା ସବେନାଃ ମୁସିଙ୍ଗ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଜିୟନଃଆ । ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ଜାନାଅଗିମ୍ ତାଇନା,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 ଲିଜାଃ କୁଡ଼ାତାନ୍ ଲେକା ଆମ୍ ଏନ୍ ସବେନାଃକେମ୍ ସତଃଏୟା
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 “ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆମାଃ ବାଇରିକକେ ପୁରା ଆଉରିଙ୍ଗ୍ ହାରାଅକ ଜାକେଦ୍ ଆମ୍ ଆଇଁୟାଃ ଜମ୍ସାଃରେ ଦୁବାକାନ୍ମେ” ମେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଦୁଁତ୍କଏତେ ଜେତାଏକେ ଚିଉଲାଅ କାଏ କାଜିକାଦ୍କଆ ।
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 ତାବ୍ଦ, ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍କ ଅକଏତାନ୍କ ? ଇନ୍କୁ ହବାଅଃତାନାକ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସେୱାତାନ୍ ଆତ୍ମାକ ଆଡଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ନାମାକାଦ୍ ହଡ଼କକେ ଦେଙ୍ଗା ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତେ କୁଲାକାନ୍ ଆତ୍ମାକ ।
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.