Efésios 1
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NTLH
1 Babior le ila ye budoh mo irel Paulus le Deus mele ye dipli le yebe mel bo lol Kristus Jesus apostel —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Deus le Temach mo Samol Jesus Kristus rebe fang ngalugmi haradiya mo hopos.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Sibe kangalu Deus le Temal Samol la yach Jesus Kristus yal hachigchig. Fael mala siya rol sew chog mo Kristus mele yesa holbuwagich le sa fang ngalgich pangal metmetael yolbuwel nguluch mo wol laeng.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Yodwe ye ted sub faileng le, ngo Deus sa faesul moll yal duwlegich bo gich lol irel yach sew chog mo Kristus bo sibe santus ngo towe yor derech mo fael metal.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 mele Deus sa faesul hatugulu le irel Jesus Kristus mele yebe faor gich bo gich lol le iye mele ye dipli ngo ye luluwaley.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Siya hapingpinga Deus irel lepal kkelel hachangcheng la yal ngalgich bo fael kkefang we ye fang ngalgich mo irel mala Lol le ye hachangi!
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Irel molwe cchal Kristus we ye serdiy mo wol krud, mele siya tal iyang le sa chuy fael yach molfid. Ye palleng haradiya la yael Deus,
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 le ye palleng lepal mala sa kkewar ngalgich!
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Deus ye sa foru mekla ye luluwaley, ngo ye kkewar ngalgich mala iy sa faesul moll yal hatugulu le ye llebag bo yebe hamallo, ngo Kristus mele be foru.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Mala Deus ye luluwaley ila yebe hamallo irel yodla iy, ila be hatteyili fengali pangal mekla ye hasbu, le pangal mekla wol laeng mo wol talop. Iwe ngo Kristus mele be lamli pangal.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Pangal formel ngo ye foru le ye wululul mala Deus ye luluwaley ngo ye hatugulu; ngo Deus ye duwlegich bo sibe mel bo lol irel yach sew chog mo Kristus bo fael mekla iy ye luluwaley le yesa faesul hatugulu chog mo irel molwe chapdageldah.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Ila gich rechoka si metamol luglug irel Kristus, ila sibe hapingpinga falmay la yael Deus!
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Iwe ngo hami ha wol mel bo lol Deus irel yodwe ha rongrong hapatpat we ye katos, le ila Hapatpat Momay we ye hasi ngalugmi molow. Hasa chepar irel Kristus, ngo Deus sa itol hagil la yal uwomi le iy yesa lamlugmi irel yal fang ngalugmi Espritu Santus we ye hatugulu bo yebe fang.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Espritu Santus mele tugulul mala be yoh ngalgich mekla Deus ye hatugulu ngalir lol yarmat. Ngo iy mele ye hatugulu ngalgich le Deus yebe taldir rechokla resa mel bo lol. Siya hapingpinga falmay la yal!
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Ila fal le yodwe chog irongrong kofael yal tugul lal dipmi irel Samol Jesus mo hachangcheng la yami ngalir panger mekla lol Deus,
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 ngo itay ppoloh irel yai kangalu Deus yal hachigchig bo yaglugmi. Ima luluwaley luwul yai mapel
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 ngo ima dedangro Deus la yael Samol la yach Jesus Kristus, ngo Temal le ye falmay, bo yebe fang ngalugmi Espritu Santus le iy mele be fang ngalugmi repiy ngo ye foru bo habe gola Deus.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Ima dedangro bo yebe hatermahmi bo habe wiri teram la yal bo habe gola ngo ye luglug dipmi irel meka ye ffesangugmiloh iyang. Ngo ha gola lepal kamdidiyel mekla Deus ye hatugulu bo yebe fang ngalir mekla lol.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Ngo ha gola lepal mala kkamlal le ye yengang uwoch gich rechoka siya chepar. Mala kkamlal le ye yengang uwoch ila ye haffedeg ngal molwe kkamlal we
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 ye teptap irel yodwe ye hamolowa tefali Kristus mo irel maes sala yitli rela gilemra mo irel wol laeng.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Kristus ila ye tagiyet mo imor tamol kala wol laeng; iwe ngo mala idal ila ye tagiyet mo imol idel sere mo sere tamol lal faileng le, mo ila bele moch budoh.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Deus ye sa itol pangal formel fael mekla pechel Kristus, iwe ngo irel yael Kristus lamli pangal formel, wol iy mele ye tamolu eklesia.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Eklesia ila holongol Kristus le iy mele ye hahofagi fengali pangal formel, ngo iy Kristus mele ye hamallo pangal formel pangal lobos.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.