Colossenses 2
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NTLH
1 Ibe kangalugmi lepal kkelel yai yengang le fal ngalugmi mo yarmetael Laodicea mo rechokla re toglayey.
1 Pois quero que saibam o quanto eu tenho trabalhado por vocês, e pelos que moram em Laodiceia , e por muitos outros que não me conhecem pessoalmente.
2 Iforu mele bo rebe yedamgel ngo re hafel fengalir luwul hachangcheng, ngo ye tugul deper le fael mala resa medaf irel mekla ye katos. Be iye senger ngo rebe gola mala ye llebag le ye mel irel Deus le ila mala Kristus.
2 Eu trabalho para que o coração deles se encha de coragem e eles sejam unidos em amor e assim fiquem completamente enriquecidos com a segurança que é dada pela verdadeira compreensão do segredo de Deus. Esse segredo é Cristo,
3 Iy mele key le ma sugu pangal mekla ye momay le Deus ye itol le ye llebag, mo irel yal repiy mo yal medaf.
3 o qual é a chave que abre todos os tesouros escondidos do conhecimento e da sabedoria que vêm de Deus.
4 Ila ibe kangalugmi bo habe kemahoy bo semal yede kacheprahmi ngal hapatpat kala ma ffordah chog, le ila mwo ye wochog bo ye fel.
4 Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.
5 Ila mwo itamel iremi ngo, ha mel chog lal yai luluwal ngo isa rraey bo isa wiri le yesa tugul dipmi irel Kristus.
5 Porque, embora no corpo eu esteja longe, em espírito eu estou com vocês. E fico alegre em saber que vocês estão unidos e firmes na fé em Cristo.
6 Igla yesa tugul dipmi le Kristus Jesus ila iy Samol, ila hami habe mel le habe sew chog mo iy.
6 Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.
7 Habe haluglugu dipmi irel Kristus, iwe ngo hasa yetedah chog dipmi uwol irel yami memel, ngo ha hakkela chog yami tugul, le be wochog molwe hami hasa kkay. Habe kangalu Deus lepal yal hachigchig.
7 Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.
8 Ha hafalli bo semal dela forugmi bo habe mel bo slave irel yar kacheprahmi ngal mekla repiyer yarmat le tor pelal, le ye budoh mo irel foloy kala ye subdah chog mo irer yarmat, ngo ye wol budoh mo irel yalus kala yor kkeler lal laeng, iwe ngo te budoh mo irel Kristus.
8 Tenham cuidado para que ninguém os torne escravos por meio de argumentos sem valor, que vêm da sabedoria humana. Essas coisas vêm dos ensinamentos de criaturas humanas e dos espíritos que dominam o Universo e não de Cristo.
9 Bo mala wululul Deus ila ye mel uwol Kristus irel yodwe ye subdoh bo semal yarmat wol talop le.
9 Pois em Cristo, como ser humano, está presente toda a natureza de Deus,
10 Ngo yesa fang ngalugmi molow la ye katos irel yami rol sew chog mo iy. Iy mele ye hartael tagiyet mo imor panger yalus kala yor lamliyer ngo yor kkeler.
10 e, por estarem unidos com Cristo, vocês também têm essa natureza. Ele domina todos os poderes e autoridades espirituais .
11 Fael yami sa rol sew chog mo Kristus mele resa hagilahmi iyang, le te hagil le yarmat re foru bo hagil la foryel Kristus, le mala yesa hachuyagich mo irel mele kkelel meka holongoch le ye toa hammolfid.
11 Por estarem unidos com Cristo, vocês foram circuncidados não com a circuncisão que é feita no corpo, mas com a circuncisão feita por Cristo, pela qual somos libertados do poder da natureza pecadora.
12 Bo yodwe ha baptismus ngo ye wochog molwe ha liblib sew mo Kristus. Iwe ngo irel yami baptismus mele ha wol dabey Kristus irel molow tefael mo irel maes le fael tugulul ladep la yami irel mala kkelel Deus le iy mele ye hamolowa tefaeli Kristus mo irel maes.
12 Pois, quando vocês foram batizados, foram sepultados com Cristo; e no batismo também foram ressuscitados com ele por meio da fé que vocês têm no grande poder de Deus, o mesmo Deus que ressuscitou Cristo.
13 Ye mel sew yad le ye wochog molwe ha mes le fael mekla molfidmi mo fael mala hami Gentiles ha tamel fael Hatobtob we yael Moses. Iwe ngo la igla, ngo Deus yesa hasugmi bo habe dabey irel molow tefael irel Kristus. Deus yesa ffaho depal ngalgich irel meka molfidich.
13 Antigamente vocês estavam espiritualmente mortos por causa dos seus pecados e porque eram não judeus e não tinham a lei . Mas agora Deus os ressuscitou junto com Cristo. Deus perdoou todos os nossos pecados
14 Yesa hachuyaloh babiorol mokwe molfidich, iwe mo mokwe hatobtob we ye sor bo sibe foru irel meka molfidich. Yesa hachuyaloh pangal meka irel yal chifilidah wol krud.
14 e anulou a conta da nossa dívida, com os seus regulamentos que nós éramos obrigados a obedecer. Ele acabou com essa conta, pregando-a na cruz.
15 Ngo wol krud la mele Kristus ye chuy mo irel kkelel yalus kala re tayikof le yor lamliyer mo ikla yor kkeler irel tot formel. Ye foru le pangal yarmat ngo rebe wirir le re wochog chol kalbus kowe irel yar dedabey irel yodla iy mele yesa kkel.
15 E foi na cruz que Cristo se livrou do poder dos governos e das autoridades espirituais . Ele humilhou esses poderes publicamente, levando-os prisioneiros no seu desfile de vitória .
16 Ila tor semal le yebe ffaor hatobtob irel kofael mele habe hangi, hare ha yulmi, hare kofael ral ka ye santus, hare Gubulul Llehal Meram, hare yodka ral Sabbath.
16 Portanto, que ninguém faça para vocês leis sobre o que devem comer ou beber, ou sobre os dias santos, e a Festa da Lua Nova , e o sábado.
17 Pangal meka ngo yongol mekla ye bele moch la budoh wagey, ngo mala holongol tosal ila Kristus.
17 Tudo isso é apenas uma sombra daquilo que virá; a realidade é Cristo.
18 Ha hafaeli bo rechokla re sor bo re gola pangal formel, rede hasi tangugmi mekla be mel bo yami. Ikla rechokla rema hakkela bo yarmat rebe hatetalor, iwe ngo rema hasrowur angelus ngo re sor bo rema wirir angelus. Rechoka ye tagiyet yar luluwal ila tor pelar, bo hatodoh kala yar ila ye budoh chog mo irel luluwal ka yach yarmat.
18 Não deixem que ninguém os humilhe, afirmando que é melhor do que vocês porque diz ter visões e insiste numa falsa humildade e na adoração de anjos. Essas pessoas não têm nenhum motivo para estarem cheias de si, pois estão pensando como qualquer outra criatura humana pensa.
19 Ngo re tay yetedah deper uwol Kristus le iy mele ye tamolu eklesia le ila mele holongol. (Kristus mele ye lamli holong le, ngo iy mele ye kekamaley ngo iy mele ye hammachu fengali pangal haholhol kala iyang, ngo yela pallengdah le ye wululul mala Deus ye dipli.)
19 Elas não estão ligadas a Cristo, que é a cabeça. Cristo controla o corpo todo, o alimenta e mantém unido por meio das juntas e ligamentos, e assim o corpo cresce como Deus quer que cresça.
20 Hasa dabey Kristus irel maes le hasa chuy mo irer yalus kala re lamli laeng mo talop. Ila ngo meda fal le ha wegdigir yarmetael faileng le iyang? Meda fal le ha taelenga tappel hatobtob ka ye sor bo,
20 Vocês morreram com Cristo e por isso estão livres dos espíritos maus que dominam o Universo . Então, por que é que vocês estão vivendo como se fossem deste mundo? Não obedeçam mais a regras como estas:
21 “Ha towe yangali mele,” “Ha towe songu mala,” “Ha towe yangsi ila sew”?
21 “Não toque nesta coisa”, “não prove aquela”, “não pegue naquela”.
22 Pangal meka ngo kofael chog mekla sibe teptap ngo si bela moll mo iyang, ngo towol yor pelal. Bo hatobtob ka mo foloy ka ila foruyer chog yarmat.
22 Todas essas proibições têm a ver com coisas que se tornam inúteis depois de usadas. São apenas regras e ensinamentos que as pessoas inventam.
23 Ye katos bo hatobtob ka ila yarmat re luluwaley le ye katos bo rechokla re foru, ila ye wochog bo re repiy ngo halachog ila rete repiy. Iwe ngo re sor bo ye tugul le sibe hasrowu angelus, ngo re haforurloh bo ye totol yar luluwal, ngo te ila mele ye mel lal yar luluwal. Iwe ngo re sor bo sima hasrowu Deus irel mala sibe hafohoyu holongoch. Iwe ngo ligdi bo tappel hatobtob ka ila towe yoh le yebe hapolaho meka depach yarmat.
23 De fato, essas regras parecem ser sábias, ao exigirem a adoração forçada dos anjos, a falsa humildade e um modo duro de tratar o corpo. Mas tudo isso não tem nenhum valor para controlar as paixões que levam à imoralidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.