2 Pedro 1

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Babior le ila ye budoh mo irel Simon Peter le iy semal boy ngo lol Jesus Kristus apostel le yal ngalir rechokla Deus yesa fang tugulul lal deper irel Jesus Kristus le iy yach Deus ngo yach Demer le ye momay.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 Imemepel bo Deus yebe fang ngalugmi haradiya mo hopos la yal le be pepaleng loh irel yami gola Deus mo Jesus we yach Samol.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas no pleno conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor;
3 Irel mala kelel Deus, ngo Jesus Kristus yesa fang ngalgich pangal mekla si hafohoy iyang bo sibe mel bo gich Kristiano. Pangal mekla ngo ye yoh ngalgich mo irel yach gola Kristus we iy ye fesangu gich bo sibe dabey irel falmay la yal.
3 visto como o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua própria glória e virtude;
4 Iye sengal wululul yael Deus la fang ngalgich kefang kala ye palleng ngo ye momay le ye hatugulu bo yebe fang ngalgich. Bo hare irel kefang ka yal ngo gich yebe mmal le sibe chuy mo luwul wegdeg tayikof ka ye mel lal talop le, bo hare yebe yoh ngalgich molow la yael Deus.
4 pelas quais ele nos tem dado as suas preciosas e grandíssimas promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.
5 Ila fal le habe yedamgel bo habe chila yami tugulul ladep ngal momay ngo hasa chila yami momay ngal repiy.
5 E por isso mesmo vós, empregando toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,
6 Iwe ngo ha towe ma dabey chog depel mekla holngomi, ngo ha halelayi loh repimi ngo ha mel le hami Kristiano.
6 e à ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e à perseverança a piedade,
7 Ha rol hammal fengal ngo ha hachangir yarmat.
7 e à piedade a fraternidade, e à fraternidade o amor.
8 Hare be yoh ngalugmi pangal meka, ngo hare habe taboloh chog yami yedamgel, ila ngo habe kel ngo ye paleng loh tot yami gola Samol we yach Jesus Kristus.
8 Porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, elas não vos deixarão ociosos nem infrutíferos no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Semal le yebe tamel meka irel ila yete momay yal ma wer formel ngo yesa maliglaloh le iy ila yesa tal mo luwul molfid kowe ye mel iyang muswe.
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, vendo somente o que está perto, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 Ila hami rewol bisey Kristiano, ha yedamgel tot bo yebe yor pelal yael Deus fesangugmi mo yal duwley lobola habe mel iyang. Hare be ila sengal ngo tor fael sew le yebe pung tangugmi yami tugul.
10 Portanto, irmãos, procurai mais diligentemente fazer firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 Hare be iye sengal le habe foru, ngo be yoh ngalugmi le habe bulong irel mala lamliyel Demer we yach Samol Jesus Kristus woal laeng.
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Ila pangal yad ngo ibe ma hamangi ngalugmi chog pangal meka le heramwo hasa faesul gola mala tosol, mo irel ebangelium we ngo sa yoh ngalugmi.
12 Pelo que estarei sempre pronto para vos lembrar estas coisas, ainda que as saibais, e estejais confirmados na verdade que já está convosco.
13 Iy luluwaley ngo ye momay le irel yodle ichil molow iyang, ngo ibe ma hamangi ngalugmi chog pangal meka.
13 E tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 Ngang iy gula le towol ssulay ngo iy bele mes bo Samol Jesus Kristus yesa spegil kangaluyey.
14 sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou.
15 Ibe yedamgili bo ibe foru sew formel le be wol miril yai mes ngo pangal yad ngo yebe ma hamangi ngalugmi chog pangal meka.
15 Mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 Hamem rechoka ha kengalugmi kofael yal be tefaeldoh Samol we yach Jesus Kristus, ila hate kangalugmi tot fiyong le ye ffaordah chog, bo hamem ha spegil wiri ngal metmem falmay la yal.
16 Porque não seguimos fábulas engenhosas quando vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, pois nós fôramos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Hamem ha mel irel yodwe Deus le Temal ye fang ngali ssor mo falmay. Iwe ngo ha rongrong yalol Deus le ye hartael tagiyet le ye sor bo, “Iye mele layi le ihachangi ngo ye fel depey irel!”
17 Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo;
18 Hamem ha spegil rongrong yalol le ye bidiy mo wol laeng irel yodla ha mel irel wol tayit we ye santus.
18 e essa voz, dirigida do céu, ouvimo-la nós mesmos, estando com ele no monte santo.
19 Ila hamem yesa tugul lal depmem irel mokwe profeta kowe re sor. Ye momay le hami habe itol dipmi iyang, bo ye wochog sew habbul le ye werloh luwul ruchupung ngo bela wol moal ral, ngo bele werloh mala werel fisil rael mo lal mekla depmi.
19 E temos ainda mais firme a palavra profética à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma candeia que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da alva surja em vossos corações;
20 Habe memangi chog le mala ye palleng fal mo luwul pangal meka, ila tor semal le be iy chog lufulyal yesa hamdefa mokwe profeta kowe re tefa lal babior we ye santus.
20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
21 Bo tor sew foloy kowe yar profeta kowe le ye budoh chog mo irel yarmat, bo Espritu Santus mele ye fang keler yarmat bo rebe foloyu mala yalol Deus.
21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade dos homens, mas os homens da parte de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.