Salmos 121

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Пісня прочан. Свої очі я зводжу на гори, звідки прийде мені допомога,
1 Elevo os olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 мені допомога від Господа, що вчинив небо й землю!
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 Він не дасть захитатись нозі твоїй, не здрімає твій Сторож:
3 Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda.
4 оце не дрімає й не спить Сторож ізраїлів!
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 Господь то твій Сторож, Господь твоя тінь при правиці твоїй,
5 O Senhor é quem te guarda; o
6 удень сонце не вдарить тебе, ані місяць вночі!
6 De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua.
7 Господь стерегтиме тебе від усякого зла, стерегтиме Він душу твою,
7 O Senhor te guardará de todo mal; guardará a tua alma.
8 Господь стерегтиме твій вихід та вхід відтепер аж навіки!
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.