Hebreus 5
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC
1 Кожен первосвященник, обраний з-поміж людей, призначається представляти народ перед Богом, щоб приносити дари та жертви за гріхи.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Він може співчувати тим, хто не знає й помиляється, оскільки він сам підвладний слабкості.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Ось чому він повинен приносити жертви як за власні гріхи, так і за гріхи людей.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 І ніхто сам собі не бере такої честі, а лише той, хто покликаний Богом, так як Аарон.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Так само Христос не Сам на Себе взяв честь стати Первосвященником, але Бог сказав Йому:
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 І в іншому місці говорить:
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Він у дні Свого земного життя з великим голосінням та сльозами благав та молився Тому, Хто міг врятувати Його від смерті, і був почутий через Свою побожність.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Він, хоча й був Сином, навчився послуху через страждання
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 й, досягнувши досконалості, став джерелом вічного спасіння для всіх, хто Його слухається.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Сам Бог призначив Його Первосвященником за чином Мельхіседека.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Про це ми могли б ще багато говорити, але вам важко зрозуміти, бо ви стали нездатними чути.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Вам, хоч ви давно вже мали би бути вчителями, знову потрібен хтось, хто навчить вас початкових істин Слова Божого. Вам знову потрібне молоко, а не тверда їжа!
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Бо кожен, хто вживає молоко, є недосвідченим у вченні про праведність, адже є немовлям.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Тверда ж їжа призначена для дорослих, які через постійне її вживання привчилися відрізняти добро від зла.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.