Salmos 92

Updated King James Version (UKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 But you, LORD, are most high for evermore.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 For, lo, yours enemies, O LORD, for, lo, yours enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn (p. ox): I shall be anointed with fresh oil.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.