Salmos 88

Updated King James Version (UKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O lord God of my salvation, I have cried day and night before you:
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Let my prayer come before you: incline yours ear unto my cry;
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 For my soul is full of troubles: and my life draws nigh unto the grave.
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 You have laid me in the low pit, in darkness, in the deeps.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 You have put away mine acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mine eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Shall your loving kindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 But unto you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent you.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Lover and friend have you put far from me, and mine acquaintance into darkness.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.