Salmos 88
Updated King James Version (UKJV) vs ARC
1 O lord God of my salvation, I have cried day and night before you:
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer come before you: incline yours ear unto my cry;
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles: and my life draws nigh unto the grave.
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 You have laid me in the low pit, in darkness, in the deeps.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 You have put away mine acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Mine eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Shall your loving kindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But unto you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent you.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Lover and friend have you put far from me, and mine acquaintance into darkness.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.