Salmos 80

Updated King James Version (UKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.