Salmos 55

Updated King James Version (UKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror has overwhelmed me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was you, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abides of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as be at peace with him: he has broken his covenant.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Cast your burden upon the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.