Salmos 45

Updated King James Version (UKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Yours arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline yours ear; forget also yours own people, and your father's house;
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.