Jó 34

Updated King James Version (UKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, as the mouth tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.