Jó 34

Updated King James Version (UKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, as the mouth tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.