João 17

Updated King James Version (UKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 These words spoke Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour has come; glorify your Son, that your Son also may glorify you:
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus levantou os olhos ao céu e disse:
2 As you have given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as you have given him.
2 assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 And this is life eternal, that they might know you the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
3 E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified you on the earth: I have finished the work which you gave me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer.
5 And now, O Father, glorify you me with yours own self with the glory which I had with you before the world was.
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
6 I have manifested your name unto the men which you gave me out of the world: yours they were, and you gave them me; and they have kept your word. (o. logos)
6 Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
7 Now they have known that all things whatsoever you have given me are of you.
7 Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti,
8 For I have given unto them the words (o. rhema) which you gave me; and they have received them, and have known surely that I came out from you, and they have believed that you did send me.
8 porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.
9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which you have given me; for they are yours.
9 — É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 And all mine are yours, and yours are mine; and I am glorified in them.
10 Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to you. Holy Father, keep through yours own name those whom you have given me, that they may be one, as we are.
11 Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um.
12 While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
12 Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 And now come I to you; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
13 Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 I have given them your word; (o. logos) and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
14 Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
15 I pray not that you should take them out of the world, but that you should keep them from the evil.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou.
17 Sanctify them through your truth: your word (o. logos) is truth.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
18 As you have sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
19 E a favor deles eu me santifico, para que eles também sejam santificados na verdade.
20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; (o. logos)
20 — Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem,
21 That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me.
21 a fim de que todos sejam um. E como tu, ó Pai, estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory which you gave me I have given them; that they may be one, even as we are one:
22 Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;
23 I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that you have sent me, and have loved them, as you have loved me.
23 eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim.
24 Father, I will that they also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
24 — Pai, a minha vontade é que, onde eu estou, também estejam comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo.
25 O righteous Father, the world has not known you: but I have known you, and these have known that you have sent me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste.
26 And I have declared unto them your name, and will declare it: that the love (o. agape) wherewith you have loved me may be in them, and I in them.
26 Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.