Gênesis 5
Updated King James Version (UKJV) vs NVI
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and brings forth a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he brings forth sons and daughters:
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 And Seth lived an hundred and five years, and brings forth Enos:
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 And Seth lived after he brings forth Enos eight hundred and seven years, and brings forth sons and daughters:
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 And Enos lived ninety years, and brings forth Cainan:
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 And Enos lived after he brings forth Cainan eight hundred and fifteen years, and brings forth sons and daughters:
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel:
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 And Cainan lived after he brings forth Mahalaleel eight hundred and forty years, and brings forth sons and daughters:
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and brings forth Jared:
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 And Mahalaleel lived after he brings forth Jared eight hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters:
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he brings forth Enoch:
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 And Jared lived after he brings forth Enoch eight hundred years, and brings forth sons and daughters:
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 And Enoch lived sixty and five years, and brings forth Methuselah:
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 And Enoch walked with God after he brings forth Methuselah three hundred years, and brings forth sons and daughters:
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and brings forth Lamech.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 And Methuselah lived after he brings forth Lamech seven hundred eighty and two years, and brings forth sons and daughters:
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and brings forth a son:
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 And Lamech lived after he brings forth Noah five hundred ninety and five years, and brings forth sons and daughters:
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah brings forth Shem, Ham, and Japheth.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.