1 Coríntios 3

Updated King James Version (UKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 E eu, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I have fed you with milk, and not with food: for until now all of you were not able to bear it, neither yet now are all of you able.
2 Com leite vos criei, e não com carne, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis,
3 For all of you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are all of you not carnal, and walk as men?
3 Porque ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensões, não sois porventura carnais, e não andais segundo os homens?
4 For while one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are all of you not carnal?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; porventura não sois carnais?
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom all of you believed, even as the Lord gave to every man?
5 Pois, quem é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 So then neither is he that plants any thing, neither he that waters; but God that gives the increase.
7 Por isso, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he that plants and he that waters are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 For we are labourers together with God: all of you are God's farming, all of you are God's building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise architect, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode pôr outro fundamento além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
12 E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
13 A obra de cada um se manifestará; na verdade o dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 If any man's work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
14 Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão.
15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo.
16 Know all of you not that all of you are the temple of God, and that the Spirit (o. pneuma) of God dwells in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple all of you are.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.
18 Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
22 Seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso,
23 And all of you are Christ's; and Christ is God's.
23 E vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.