Salmos 46

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup, «Pak ⱪizlar üqün» degǝn aⱨangda oⱪulsun dǝp, Koraⱨning oƣulliri üqün yezilƣan küy: —
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 — ausente —
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 — ausente —
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Hudaning xǝⱨirini — Yǝni Ⱨǝmmidin Aliy Bolƣuqi makanlaxⱪan muⱪǝddǝs jayni,
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Huda uning otturisididur;
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Barliⱪ ǝllǝr ⱪaynap, padixaⱨliⱪlar titrǝp kǝtti;
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 Samawi ⱪoxunlarning Sǝrdari bolƣan Pǝrwǝrdigar biz bilǝn billǝ;
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Kelinglar, Pǝrwǝrdigarning ⱪilƣanlirini kɵrünglar!
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 U, jaⱨanning u qetigiqǝ bolƣan uruxlarni tohtitidu;
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 U: «Tohtax, mening Huda ikǝnlikimni bilip ⱪoyux!
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Samawi ⱪoxunlarning Sǝrdari bolƣan Pǝrwǝrdigar biz bilǝn billǝ,
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.