Salmos 16

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawut yazƣan «Mihtam» küyi:
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Mening jenim Pǝrwǝrdigarƣa: «Sǝn mening Rǝbbimdursǝn;
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Yǝr yüzidiki muⱪǝddǝs bǝndiliring bolsa,
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Kim baxⱪa ilaⱨni izdǝxkǝ aldirisa,
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Pǝrwǝrdigar bolsa mening mirasim ⱨǝm ⱪǝdǝⱨimdiki nesiwǝmdur;
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Nesiwǝmni bǝlgiligǝn siziⱪlar manga güzǝl yǝrlǝrni bekitkǝndur;
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Manga nǝsiⱨǝt bǝrgǝn Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturimǝn;
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Mǝn Pǝrwǝrdigarni ⱨǝrdaim kɵz aldimdin kǝtküzmǝymǝn;
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Xunga mening ⱪǝlbim xadlandi,
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Qünki jenimni tǝⱨtisarada ⱪaldurmaysǝn,
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Sǝn manga ⱨayat yolini kɵrsitisǝn;
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.