Provérbios 20

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xarab kixini rǝswa ⱪilar,
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Padixaⱨning ƣǝzipi xirning ⱨɵrkirixigǝ ohxax ⱪorⱪunqluⱪtur;
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Ɵzini majiradin neri ⱪilix kixining izzitidur;
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Ⱨurun adǝm ⱪixta yǝr ⱨǝydimǝs;
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Kixining kɵnglidiki oy-niyǝtliri qongⱪur suƣa ohxaxtur;
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Ɵzini sadiⱪ dǝydiƣanlar kɵptur;
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm diyanǝtlik yolda mangar;
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Padixaⱨ adalǝt tǝhtidǝ olturƣanda,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Kim ɵzini gunaⱨtin tazilandim,
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Ikki hil taraza texi,
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Ⱨǝtta bala ɵz hisliti bilǝn bilinǝr;
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Kɵridiƣan kɵzni, anglaydiƣan ⱪulaⱪni,
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Uyⱪuƣa amraⱪ bolma, namratliⱪⱪa uqraysǝn;
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 Heridar mal alƣanda: «Naqar ikǝn, naqar ikǝn!» dǝp ⱪaⱪxaydu;
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Altun bar, lǝǝl-yaⱪutlarmu kɵptur;
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Yatⱪa kepil bolƣan kixidin ⱪǝrzgǝ tonini tutup alƣin;
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Aldap erixkǝn tamaⱪ tatliⱪtur;
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Pilanlar mǝsliⱨǝt bilǝn bekitilǝr;
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Gǝp toxuƣuqi sirlarni axkarilar;
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Kimki ata-anisini ⱨaⱪarǝt ⱪilsa,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Tez erixkǝn miras ⱨaman bǝrikǝtlik bolmas.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Yamanliⱪⱪa yamanliⱪ ⱪayturay demǝ;
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Ikki hil taraza texi Pǝrwǝrdigarƣa yirginqliktur;
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Insanning ⱨayatliⱪ ⱪǝdǝmlirini Pǝrwǝrdigar bǝlgilǝydu;
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Bir nǝrsisini yeniklik bilǝn «Hudaƣa atalƣan!» dǝp wǝdǝ berix,
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Dana padixaⱨ yamanlarni topanni soruƣandǝk soruwetidu,
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Adǝmning roⱨ-wijdani — Pǝrwǝrdigarning qiriƣidur,
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Meⱨir-xǝpⱪǝt wǝ ⱨǝⱪiⱪǝt padixaⱨni saⱪlaydu;
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Yax yigitlǝrning ⱪawulluⱪi ularning pǝhridur;
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Tǝrbiyǝ yariliri yamanliⱪni tazilap qiⱪirar,
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.