Salmos 96

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Perwerdigargha atap yéngi naxsha éytinglar!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Perwerdigargha naxsha éytinglar, namigha teshekkür-medhiye qayturunglar,
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Uning shan-shöhritini eller arisida,
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Chünki Perwerdigar ulugh, zor medhiyelerge layiqtur!
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Chünki xelqlerning barliq ilahliri — Butlar xalas,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Shanu-shewket we heywet Uning aldida,
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Perwerdigargha teelluqini bergeysiler, i el-qebililer,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Perwerdigargha Öz namigha layiq shan-shöhretni bergeysiler;
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Perwerdigargha pak-muqeddeslikning güzellikide sejde qilinglar;
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Eller arisida élan qilinglar: —
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Asmanlar shadlansun, yer-jahan xush bolsun,
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 13 Dalalar hem ulardiki hemme yayrisun!
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 — ausente —
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.