Salmos 84

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Gittif»ta chélinsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: —
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Jénim Perwerdigarning hoylilirigha teshna bolup,
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 Mana, quchqachmu tapqan mubarek bir makanni,
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Nǝqǝdǝr bextliktur Séning öyüngde turuwatqanlar!
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Küch-qudriti Sendin bolghan kishi bextliktur —
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Yigha wadisidin ötkende,
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 Ular küchige-küch ulap méngiwérer;
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 I samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar, duayimni anglighaysen;
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Qara, i qalqinimiz bolghan Xuda,
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Chünki Séning hoyliliringda ötken bir kün
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Perwerdigar Xuda quyash we qalqandur,
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 Samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar,
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.