Salmos 67

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen chélinsun, dep yézilghan küy-naxsha: —
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 Shundaq qilghanda yolung pütkül jahanda,
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 Barliq qowmlar Séni medhiyiligey, i Xuda;
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Jimi taipiler xushalliq bilen tentene qilip küyligey,
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Barliq qowmlar Séni medhiyiligey, i Xuda;
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 We yer-zémin köklirini ündüridu;
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 Xuda bizni beriketleydu;
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.