Salmos 51
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy. Bu küy Natan peyghember uning yénigha kélip, uni Bat-Shéba bilen bolghan zinaxorluqi toghruluq eyibligendin kéyin yézilghan: —
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Méni qebihlikimdin yiltizimghiche yuyiwetkeysen,
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Chünki men asiyliqlirimni tonup iqrar qildim;
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Séning aldingda, peqet Séning aldingdila gunah ötküzüp,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Mana, men tughulghinimdila, yamanliqta idim,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Berheq, Sen ademlerning chin qelbidin semimiylik telep qilisen;
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Méni gunahlirimdin zofa bilen tazilighaysen,
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Manga shad-xuram awazlarni anglatqaysen;
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Gunahlirimdin chirayingni yoshurup,
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Mende pak qelb yaratqaysen, i Xuda;
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Méni huzurungdin chiqiriwetmigeysen;
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Ah, nijatliqingdiki shadliqni manga yéngibashtin hés qildurghaysen;
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Buning bilen men itaetsizlerge yolliringni ögitey,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Qan töküsh gunahidin méni qutuldurghaysen,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 I Rebbim, lewlirimni achqaysen,
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Chünki Sen qurbanliqni xush körmeysen;
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Xuda qobul qilidighan qurbanliqlar sunuq bir rohtur;
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Shapaiting bilen Zion’gha méhribanliqni körsetkeysen;
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 U chaghda Sen heqqaniyliqtin bolghan qurbanliqlardin, köydürme qurbanliqlardin,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.