Salmos 145

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Medhiye: Dawut yazghan küy: —
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 |ב| Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen,
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 |ג| Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur!
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 |ד| Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu;
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 |ה| Men heywitingning shereplik julaliqini,
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 |ו|: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu;
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 |ז| Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 |ח| Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur;
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 |ט| Perwerdigar hemmige méhribandur;
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 |י| Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 |כ| Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 |ל| Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 |מ| Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 |ס| Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 |ע| Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu;
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 |פ| Qolungni échishing bilenla,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 |צ| Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 |ק| Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 |ר| U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu;
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 |ש| Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu;
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 |ת| Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu;
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.