Provérbios 28
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ
1 Yamanlar héchkim qoghlimisimu qachar;
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Yurtta gunahlar köpeyse, uning emirliri köp almishar,
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 Miskinlerge zulum séliwatqan bir kembeghel,
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 Tewrat qanunidin waz kechkenler yamanlarni yaxshi dep maxtar;
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 Reziller adaletni chüshenmes;
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao SENHOR entendem todas as coisas.
6 Peziletlik yolda mangghan miskin kishi,
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 Tewrat-qanunigha itaet qilghan yigit eqilliq oghuldur;
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 Jazanixorluq qilip yuqiri ösüm arqiliq bayliqlar tapqan kishi,
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 Kimki Tewrat-qanunini anglimaymen dep quliqini yopursa,
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 Kimki duruslarni yaman yolgha azdursa,
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 Bay derweqe özini dana sanar;
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 Heqqaniylar ghalibiyetlik bolsa,
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 Öz gunahlirini yoshurghan kishi ronaq tapmas;
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 Perwerdigardin herdaim qorqup yürgen kishi shunche bextliktur!
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 Hörkirep turghan shir,
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 Yorutulmighan emir haman zor bir zalim bolup chiqar,
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 Qan tökken kishi qerz bilen hanggha qarap yügürer;
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 Semimiy, diyanetlik yolda mangghan qutular;
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Öz yérige tiriship ishligen déhqanning néni yétip ashar;
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 Rastchil kishining bexti köpiyer;
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 Birige yan bésish qet’iy bolmas;
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 Nepsi toymas kishi bayliqlarni közlep aldiraydu,
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 Bashqilarning xataliqini ochuq eyibligen kishi,
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Ata-anisining teelluqatini oghrilap, «Bu héchqandaq gunah emes» dégen kishi,
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Nepsi toymighur kishi jédel-majira tériydu;
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no SENHOR engordará.
26 Özining könglige ishen’gen kishi exmeqtur;
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 Namratlargha xeyrxahliq qilidighan kishi mohtajliq tartmas;
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Yamanlar mertiwige chiqsa, xalayiq özlirini qachurar;
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.