Oséias 8

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kanayni aghzinggha salghin!
1 À boca a trombeta! O inimigo precipita-se como uma águia sobre a casa do Senhor, porque violaram minha aliança e transgrediram minha lei.
2 Ular Manga: «I Xudayim, biz Israil xelqi Séni tonuymiz!» dep warqiraydu.
2 Clamam a mim: Meu Deus!- Nós te conhecemos, Israel!
3 Israil yaxshiliq-méhribanliqni tashliwetken;
3 Israel rejeitou o bem, o inimigo o persegue.
4 Ular özliri padishahlarni tikligen, biraq Men arqiliq emes;
4 Constituíram reis sem minha aprovação, e chefes sem meu conhecimento. Fizeram para si ídolos de sua prata e de seu ouro, para a sua própria perdição.
5 I Samariye, séning moziying séni tashliwetti!
5 Rejeito teu bezerro {de ouro}, ó Samaria! Minha cólera inflamou-se contra eles. Até quando não poderão eles purificar-se?
6 Shu nerse Israildin chiqqan’ghu —
6 Porque {esse bezerro} é obra de Israel, foi um artista que o fez; ele não é um deus, será, pois, despedaçado o bezerro de Samaria.
7 Chünki ular shamal téridi, shunga qara quyunni oridu!
7 Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não terão sequer uma espiga, e o grão não dará farinha; e, mesmo que a desse, seria comida pelos estrangeiros.
8 Israil yutuwélindi;
8 Israel foi devorado; ei-los que se tornaram como um objeto sem valor entre as nações,
9 Chünki ular yalghuz yürgen yawayi éshektek Asuriyeni izdep chiqti;
9 porque fizeram aliança com a Assíria. O jumento montês anda sozinho, mas Efraim assalaria aliados.
10 Gerche ular eller arisidin «yalliwalghan» bolsimu,
10 Em vão multiplicam as alianças, eu os juntarei; terão de se sujeitar ao rei e aos príncipes.
11 Efraim «gunah qurbanliq»liri üchün qurban’gahlarni köpeytkini bilen,
11 Efraim multiplicou os altares, e seus altares só lhe serviram para pecar.
12 Men uning üchün Tewrat-qanunumda köp tereplime nersilerni yazghan bolsammu,
12 Mesmo que eu lhe escreva todos os preceitos de minha lei, ele a estimará como uma lei estrageira.
13 Ular qurbanliqlargha amraq! Ular Manga qurbanliqlarni qilip, göshidin yeydu,
13 Oferecem vítimas em sacrifício e comem-lhes as carnes, mas o Senhor não se compraz nelas. Doravante ele se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados: voltarão para o Egito.
14 Chünki Israil öz Yasighuchisini untup, «ibadetxana»larni quridu;
14 Israel esqueceu-se de seu criador, e construiu palácios para si. Judá multiplicou suas praças fortes. Mas vou pôr fogo às suas cidades e ele consumirá os seus edifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.