Miquéias 4
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 Biraq axirqi zamanda, Perwerdigarning öyi jaylashqan tagh taghlarning béshi bolup békitilidu,
1 Nos últimos dias, o monte do templo do será estabelecido no alto dos montes e se elevará sobre as colinas, e para ele afluirão os povos.
2 Nurghun qowm-milletler chiqip bir-birige: —
2 Muitas nações virão e dirão: “Venham, subamos ao monte do e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.” Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do de Jerusalém.
3 U bolsa köp xelq-milletler arisida höküm chiqiridu,
3 Ele julgará entre muitos povos e corrigirá nações poderosas e distantes. Estas transformarão as suas espadas em lâminas de arados e as suas lanças, em foices. Nação não levantará a espada contra nação, nem aprenderão mais a guerra.
4 Belki ularning herbiri öz üzüm téli we öz enjür derixi astida olturidu,
4 Mas cada um se assentará debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira, e não haverá quem os atemorize, porque a boca do
5 Barliq xelqler öz «ilah»ining namida mangsimu,
5 Porque todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas, quanto a nós, andaremos em nome do para todo o sempre.
6 Shu künide, — deydu Perwerdigar, — Men méyip bolghuchilarni,
6 “Naquele dia”, diz o “congregarei os que coxeiam e recolherei os que foram expulsos e os que eu tinha afligido.
7 We méyip bolghuchini bir «qaldi»,
7 Dos que coxeiam farei um remanescente e dos que foram lançados para longe, uma nação poderosa; e o no monte Sião, desde agora e para sempre.
8 We sen, i padini közetküchi munar,
8 A você, ó torre do rebanho, monte da filha de Sião, a você virá, sim, virá o primeiro domínio, o reino da filha de Jerusalém.”
9 Emdi sen hazir némishqa nida qilip nale kötürisen?
9 Agora, por que você está gritando tão alto? Será porque você não tem rei? Morreram os seus conselheiros? Apoderou-se de você a dor como da mulher que está dando à luz?
10 Azabqa chüsh, tolghaq tutqan ayaldek tughushqa tolghinip tirishqin, i Zion qizi;
10 Suporte as dores e faça força, filha de Sião, como a mulher que está dando à luz. Porque agora vocês terão de sair da cidade e morar nos campos; vocês irão para a Babilônia. Ali, porém, vocês serão libertados; ali, o das mãos dos inimigos.
11 We hazir nurghun eller: — «U ayagh asti qilinip bulghansun!
11 Agora muitas nações se reuniram contra você, dizendo: “Que Jerusalém seja profanada! Que os nossos olhos se deliciem com a ruína de Sião!”
12 Biraq ular Perwerdigarning oylirini bilmeydu,
12 Mas essas nações não conhecem os pensamentos do nem entendem o seu plano: ele as ajuntou como feixes a serem batidos na eira.
13 Ornungdin turup xamanni tep, i Zion qizi,
13 Levante-se e comece a debulhar, ó filha de Sião, porque eu lhe darei chifres de ferro e cascos de bronze. Você esmagará muitos povos, e as riquezas que eles adquiriram serão dedicadas ao e os bens que eles conquistaram pela força serão consagrados ao Senhor de toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.