Salmos 57
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA
1 — ausente —
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 — ausente —
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Яқ, силәр көңлүңләрдә яманлиқ тәйярлайсиләр;
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Рәзилләр анисиниң қосиғидила езип кетиду;
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Уларниң зәһири иланниң зәһиридур;
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Мәйли иланчилар шунчә чирайлиқ сеһирлисиму,
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 И Худа, уларниң ағзидики чишлирини сундурувәткәйсән!
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Улар еқип кәткән сулардәк өтүп кәткәй;
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Қулулә йол маңғанда изи йоқилип кәткәндәк,
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Қазан янтақларниң иссиғини сәзгичә,
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Һәққаний адәм Худаниң интиқамини көргәндә хошал болиду;
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
12 Шуңа адәмләр: «Дәрвәқә, һәққанийлар үчүн инъам бардур;
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.